English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Vive

Vive traduction Anglais

37,607 traduction parallèle
Olvídate de un exestafador como yo, y vive una vida feliz.
Forget about an ex-con like me and live a happy life.
Una vez que acabe esto, vive tu vida correctamente.
Once this is over, live your life right.
Como nosotros, la tecnología vive, muere y evoluciona.
Like us, technology lives, dies, and evolves.
Jesse Kemp vive con su madre.
Jesse Kemp lives with his mom.
¿ Vive Jesse Kemp aquí?
Does Jesse Kemp live here?
Vale, esa casa pertenece a Sandy Lowe de 65 años, que vive con su nieto de 18 años, Colin Lowe.
Right, now that house belongs to 65-year-old Sandy Lowe, who lives there with her 18-year-old grandson, Colin Lowe.
En el pueblo de Yola vive Zainab, de 16 años... una de las miles de secuestradas por Boko Haram.
In the town of Yola, we met 16-year-old Zainab, who's one of thousands of women who have been abducted by Boko Haram.
¡ No, vive en una cabaña abandonada sin teléfono cultivando una piña en un perchero!
No, she's squatting in a cabin with no phone service, trying to grow a pineapple out of a coat rack!
Vive En el camino.
She's On the Road-ing it.
Y luego irás a la cárcel con esos tejanos mientras la Extraña Familia vive aquí con tus vestidos de noche.
Then you're gonna go to jail wearing those jeans, and the Winchester Mystery Family will be living here in your ball gowns.
Se promete con una chica que vive en otro país.
Gets engaged to a girl who lives in another country.
Es que cuando oigo que alguien de tu calibre vive "aquí y allá", me pregunto si puedo ayudarle.
It's just that when I hear that someone of your caliber is living here and there, I wonder if I can be of assistance.
Ella vive en París.
She lives in Paris.
- Vive aquí.
- She lives here? - I tried that.
Vive en el puerto.
Ah, he lives on the harbour.
Y todo aquel que vive y cree en mí nunca morirá.
And whoever is alive and believes in me shall never die.
El perfil dice que vive en Boston.
Profile says he lives in Boston.
Vive al otro lado de la ciudad.
He lives across town.
Mira, mi punto es, Amerson vive en Oak Park... vive bien destruyendo matrimonios.
Look, my point is, Amerson lives in Oak Park, makes a good living destroying marriages,
Vive en Will County, tiene una casa justo afuera de Joliet.
He lives in Will County, has a house right outside of Joliet.
Donde vive la tía Suki.
Where Aunt Suki lives.
Un guionista exitoso fue su alumno, Jordan Keegan... Vive en Nueva York pero estuvo en L.A. cuando las armas se perdieron.
One of his early students is a successful screenwriter named Jordan Keegan, who now lives in New York but happened to be on the studio lot in L.A.
Aquí la gente vive segura... pero al otro lado de la frontera... está Tal Abyad, aun bajo control de ISIS... desde hace más de un año.
We're here on the Turkish side of the border. People here are safe, going about their day-to-day lives.
¿ Cuánto hace que vive aquí?
So, how long have you lived here?
Vive aquí con nosotros Ya veo
He lives here with us. - I see.
Betty vive al fondo del pasillo.
Betty lives down the hall.
Vive en un apartamento en Rock Hill, trabaja en el Shawnee Country Club, antes trabajaba como botones en el hotel Park Chancery...
Lives in an apartment in Rock Hill, works at the Shawnee Country Club, before that as a bellhop at the Park Chancery Hotel...
Ella vive cerca.
She lives close.
Ella vive en Nueva Orleans.
She lives in New Orleans.
Se trata de llegar al punto en que la mente lo vive con placer en lugar de fastidio.
It's about getting to that point in your own mind where this becomes pleasure instead of drudgery.
La gente que vive de la tierra, cuya subsistencia depende del clima, es más susceptible a problemas como las inundaciones, las sequías y el cambio climático.
People who live off the land, whose livelihoods are at the mercy of the weather, are most susceptible to things like flooding, drought, and climate change in general.
... con mucha materia vegetal, pimiento rojo, aceites... Es increíble el universo que vive dentro de los alimentos.
This is the Ducal Palace in Urbino, and that is Piero's Flagellation.
Los avances en microbiología que nos permiten secuenciar el ADN humano también han revelado un universo de microbios hasta entonces desconocido que vive dentro y fuera de nosotros.
It's an enormous challenge for any artist. One of my favourite pietas is this one in the Louvre, painted in around 1450 in Avignon.
De ese modo habrías averiguado dónde vive Nick.
Well, then you would have found out where Nick lives.
Siempre han dicho que vive en esa horripilante casa antigua en las afueras del pueblo.
They've always said she lives in that creepy old house on the outskirts of town.
Ella vive con el hermano en la Academia con algunos otros huérfanos.
So she lives with her brother at the Academy, with the other orphans.
Me temo que vive momentos duros.
Well, he's fallen on hard times, I'm afraid.
- No vive lejos de aquí.
- You know, he lives not far from here.
Vive tu vida.
Live your life.
Vive cada día como si fuera el último.
Live every day like it's your last.
Hay un conejo que vive en el asteroide?
There's a bunny living in the asteroid?
Mi abuela vive en Rye Brook.
My grandma lives at Rye Brook.
"Aquí es donde vive Tommy".
"Oh. This is where Tommy lives."
Estaba pensando, el otro chico de Louise, Rob, vive en Edimburgo, ¿ no?
I was thinking, Louise's other boy, Rob, he lives in Edinburgh, doesn't he?
Si Benton vive, no cambiará nada.
If benton lives, nothing will change.
Vaya, que vive en su oficina, ¿ eh?
Wow, living in your office, huh?
Soy un hombre adulto que vive en su oficina.
I'm a grown man living in his office.
I-i-Es aparcamiento en la calle única, y una familia De los conductores limusina vive al otro lado de la calle.
I-i-it's street parking only, and a family of limousine drivers lives across the street.
Pero también me valoro mi privacidad, Y yo preferiría que Si no vive en mi edificio.
But I also really value my privacy, and I would prefer it if you didn't live in my building.
Ella vive con su hermano.
She's living with her brother.
Estamos aprendiendo mucho más sobre lo que vive allí, sobre los microbios que nos colonizan, y lo que pueden hacer.
This is another Michelangelo, the Risen Christ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]