Translate.vc / Espagnol → Anglais / Walden
Walden traduction Anglais
1,059 traduction parallèle
Es la puta verdad acerca de la Capitán Walden.
That's the bottom line on Captain Walden.
Walden e Ilario se pasaron toda la noche hablando de ser rescatados...
Walden and llario,..... they wouldn't shut up about being rescued.
Ilario le tenía miedo a la oscuridad y Walden quería rendirse al amanecer.
Ilario was freaked out by the dark, and Walden wanted to surrender at first light.
Capitán Karen Walden.
Captain Karen Walden.
El jefe de Walden.
Walden's crew chief.
¿ Lo de Walden o lo de Al Bathra?
Walden or AI Bathra?
¡ Pon a Hillerman de nuevo en el caso Walden!
Put Hillerman back on the Walden file!
Era el jefe del helicóptero de rescate piloteado por Walden.
He was the crew chief on the medevac chopper, piloted by Karen Walden.
Quiero hablarte acerca de la Capitán Karen Walden.
I want to talk to you about Captain Karen Walden.
Karen Walden me envió.
Karen Walden sent me.
¿ Dónde está Walden?
Where's Walden?
Al igual que la Capitán Karen Walden.
Like Captain Karen Walden.
Creo que para rendir el merecido honor a un soldado como Karen Walden debemos decir la verdad, General acerca de lo que allí ocurrió.
I think, uh,... .. in order to honour a soldier like Karen Walden,..... we have to tell the truth, General,..... about what happened over there.
Definido por la línea Walden.
Defined by the Walden line.
- Con Walden Roth, por favor.
- Walden Roth, please.
- Walden Roth.
- Walden Roth.
¿ el sr. thoreau realmente le está dando la espalda al mundo mudándose a walden pond o, como en este ejemplo, intenta desesperadamente salvar al mundo, después de todo?
Is Mr. Thoreau really turning his back on the world by moving to Walden Pond, or is he, by his example, trying desperately to save the world after all?
no estaba en walden pond porque odiara el mundo.
He wasn't on Walden Pond because he hated the world.
Sólo es Walden con "Thoreau" tachado y reemplazado por "Cartman".
It's actually nothing more than Walden with Thoreau's name crossed out and Cartman's name written in its place.
Ni siquiera saben que es Walden.
They don't even know what Walden is.
¡ Si Walden fuera una serie de TV, sabrían que es!
I bet if Walden was a sitcom you'd know what it was!
El Campo Walden para niñas.
Camp Walden for Girls.
¿ Me lo prometes, Agatha Emily Walden?
Do you promise, Agatha Emily Walden?
Nació como Walden Cassotto.
He was born Walden Cassotto.
No buscarás la marca del trasero de Thoreau en el estanque Walden, ¿ verdad?
Tell me you're not going off in search of Thoreau's butt print at Walden Pond.
Walde, simplificado.
Walden, ease.
- O Walden Dos.
- Or Walden Two.
"Para finales de marzo de 1845, pedí prestada un hacha y fui a los bosques cercanos a Walden Pond donde yo..."
"Near the end of March, 1 845, I borrowed an axe and went down to the woods by Walden Pond, nearest to where l- -"
Lo que se debe recordar del trascendentalismo es que la autoconfianza es el don más admirable. Thoreau no estaba tan solo en Walden Pond.
The important thing to remember about the transcendentalists is that while self-reliance is a most admiral trait Thoreau wasn't really all that alone out there by Walden Pond.
Él es Matt Walden, de la compañía discográfica.
Maria, this is Matt Walden from the record company.
estamos leyendo a Walden.
We're reading Walden.
¿ Vive aquí Jerry Walden?
Is there a Jerry Walden lives here?
A ver, Sr. Walden, ¿ Ud. le prestó a Bruce Skeller su tanque?
Let me get this straight, Mr Walden. You lent Bruce Skeller a spare tank?
La propiedad era de dos hombres, Jerry Walden y Bruce Skeller.
The property was owned by two men - Jerry Walden and Bruce Skeller.
Por lo que sé, Walden siempre quiso vender a Adventures pero su amigo lo veía diferente.
Jerry Walden was for selling from the get-go. But his partner, well... that was a different deal altogether.
Pero sólo nos aportarán algo, si pertenecen a la mesita de Walden.
They only get us something if they match Walden's Ninja coffee table.
Así que Walden y Skeller discutieron, probablemente por las tierras.
So, Walden and Skeller get into an argument, probably over their land.
Walden empuja a Skeller y éste cae sobre la mesa de fresno.
He pushes Skeller, he falls back onto the ash wood table.
- El marido, Brad Walden.
His name's Brad Walden.
Estaban en la habitación del hotel. Prefiero los drivers de titanio, Sr. Walden.
I prefer a titanium driver, Mr. Walden.
Queda arrestado por el asesinato de Jennifer Walden. Y Eileen Snow. Y Tracy Berg.
You're under arrest for the murder of Jennifer Walden... and Eileen Snow and Tracy Berg and...
Sabemos que Bradley McWalden no sólo mató a su esposa sino que también asesinó a Audrey Hayes a Eileen Snow y a Tracy Berg.
We believe that Bradley Mac Walden not only killed his wife but also took the lives of Audrey Hayes and Eileen Snow and Tracy Berg.
Hemos averiguado que Walden vive cerca de las otras víctimas trabaja en las mismas oficinas que Eileen Snow y no tiene coartada para las fechas de los crímenes.
Our field agents have divulged that Mr. Walden lived within two miles of the other victims worked in the same office building as Ms. Snow and has no believable explanation for his whereabouts on the dates of their murders.
Sabemos que Bradley MacWalden vigiló a las víctimas...
We believe that Bradley Mac Walden found and stalked these victims, and...
Dice que Walden tenía una aventura con una dentista de su oficina.
He said that Walden was having an affair with a dentist in his office.
Si la investigación determina que Walden no mató a las demás volverás a unirte a la investigación.
If further investigation determines that Walden didn't kill those other women then you can rejoin the investigation.
Oh, he decidido que podríamos leer a Walden juntos.
Oh, I've decided we are going to read Walden together.
- Es Walden de Henry David Thoreau.
- It's Walden by Henry David Thoreau.
Sabes, recuerdo cuando leías ese libro de Walden.
You know, I remember when you read that Walden book.
- Dios mío.
[Walden] Shit!
Tienes que darme más tiempo Soy una pobre chica del Sur de Walden Prime
I'm a slum kid from the south walden Prime.