English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Winslow

Winslow traduction Anglais

706 traduction parallèle
Winslow y el viejo Harris del Home Mortage.
Winslow and old man Harris at the Home Mortgage.
Oh, Sr. Winslow, estoy tan contenta de que sea usted.
Oh, Mr Winslow, I'm so glad it's you...
¿ Te recuerdo a tu jefe, el Sr. Winslow?
Do I remind you of your boss, Mr Winslow?
Soy Arthur Windslow.
Arthur Winslow talking.
Arthur y Henry envidiaron tu suerte.
You were the envy of Mr. Early and Mr. Winslow.
Lo es para usted o Winslow o Henry.
It's all right... for you, or Mr. Winslow, or Mr. Early.
Un tal Winslow también quería llevar mis asuntos sin cobrarme nada.
A fellow named Winslow here wanted to handle my business for nothing too.
¿ Puedo presentarle al Sr. Winslow?
May I present Mr. Winslow.
Winslow, creo.
Winslow, I think.
Me llamo Winslow, amigo.
The name's Winslow to you, sprog.
Se llama Winslow, ¿ verdad?
Your name is Winslow, isn't it?
El apellido es Winslow.
Surname is Winslow.
Los Winslow nunca hemos sabido beber.
The Winslows have never been very good at drinking.
Lo siento, señora, pero el médico no tiene más información.
I'm sorry, Mrs. Winslow, but the medical officer has no further information.
Podéis coger el que queráis, menos este. Es para Winslow.
You can have any of these except that one.
- ¿ Está por aquí?
That's for Winslow. Is he around?
Al viejo Winslow le hirieron en la guerra. Se sienta en la tercera silla del bar. Así el sommelier no tiene que andar tanto.
Old Winslow, got knocked about in the war, sits in the third chair from the bar - that makes fewer steps for the wine steward.
Winslow.
Winslow.
¿ Está la Sra. Winslow?
Is Mrs. Winslow at home?
La Sra. Winslow no está en casa, señor.
Mrs. Winslow is not at home, sir.
Disculpe, señor, pero la Sra. Winslow me ordenó...
I beg your pardon, sir, but I have the strictest orders from Mrs. Winslow -
Esperaba a la Sra. Winslow.
I'm expecting Mrs. Winslow.
Me llamo Winslow, Fred Winslow.
My name is Winslow. Fred Winslow.
No se preocupe, lo conseguirá.
Yeah, don't worry, Mr. Winslow, you'll make out.
- Adiós, Sr. Winslow.
Goodbye, Mr. Winslow.
- Soy yo, Sr. Winslow.
It's me, Winslow.
Colorado, son el Sr. Winslow y su hija Julie Ann.
Colorado, this is Mr. Winslow and his daughter, Julie Ann.
Ud. ha sido un buen amigo, Sr. Winslow.
You've been a good friend, Mr. Winslow.
Si, asistí al Dr. Winslow.
I assisted Dr Winslow.
Encantado. Jimmy Winslow, también ex-Oflag 9-A.
Jimmy Winslow, also late Oflag 9A.
McGill, Winslow.
- McGill, Winslow.
Jimmy Winslow volviendo con el rabo entre las piernas. Y encima de todo esto. Hemos perdido frente a un maldito loco francés.
Jimmy Winslow coming back with his tail between his legs and that blasted Frenchman making Colditz look as lethal as a baby's play pen. " -
Quizás mejor conocidos para vosotros, como Pat Reid y Jimmy Winslow.
They are perhaps better known to you as Pat Reid and Jimmy Winslow.
¡ Ah! ,'Winslow'42-800.
Oh, Winslow 42-800.
-'Winslow'4...
Winslow 4...
Hola, Winslow, ¿ están cantando las alondras esta mañana?
Well, Winslow, is the lark on the wing this morning?
- Buenos, Sr. Winslow.
- Morning, Mr. Winslow.
Sí, con el Sr. Winslow, en el Salón Cotton Mather.
Yes, sir, Mr. Winslow, in the Cotton Mather Room.
Winslow, ahí lo tiene.
Winslow, there you are.
Apagan los incendios.
Winslow, what did I tell you?
Winslow, ¿ no se lo dije? - Pero, yo soy banquero.
- But I'm a banker.
¿ Todavía en la nómina de la ciudad, Winslow?
Still on the city's payroll, Winslow?
- Sí, es verdad. ¡ Winslow!
- Yes, that's right.
- ¿ Señor?
Winslow!
Cuando te marchaste, Leland y Colin fueron a Winslow para darse el gusto.
Well, like I said, after you was gone Leland and Coigne decided to run into Winslow. For the pleasure, Coigne says.
"¿ Por qué se ha ido Colin, Leland?" "Disparó contra un hombre y un niño."
"How come Coigne rode off that-a-way, Leland?" " He rode a man and a little person down in the streets of Winslow.
Supongo que sería un ajuste de cuentas con Colin, por lo de Winslow. Y se encontraron con Leland.
I reckon someone come to settle with Coigne on account of what happened in Winslow... and got Leland instead.
No sé... Si Leland se hubiera metido, habría huido, como hizo Colin.
Seem to me like if Leland had been involved with the event in Winslow... he'd have rode off too, wouldn't he, like the way you told me Coigne done.
Vendrá pronto a Winslow.
He'll be coming here to Winslow soon.
Si Winslow contacta contigo, ¿ qué debo hacer yo?
Winslow contacts you, what shall I do?
Un banquero, Winslow.
A banker, Winslow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]