Translate.vc / Espagnol → Anglais / Wrecking
Wrecking traduction Anglais
768 traduction parallèle
Cogiendo a esos idiotas malhumorados del Servicio Secreto... y deteniéndolos, arruinándoles todo.
He's taken on those bungling idiots from the Secret Service and stopped them wrecking everything.
¿ por qué le haces eso a la chica?
What are you wrecking that girl for?
Willie, te presento al Sr. Murray Sinclair, nuestro jefe.
Willie, meet Mr. Murray Sinclair, our wrecking boss.
Desde que existe el ferrocarril, siempre ha sido para las cuadrillas de limpieza.
As long as there's been a railroad, stuff like this has been for the wrecking crews.
Pero no le consentiré que destroce su vida.
But that doesn't give you the privilege of wrecking her life.
Hilo de pensamiento ahora necesita equipo de auxilio.
Train of thought now need wrecking crew.
¿ Pero cual es la idea?
What's the point of all this wrecking?
Hay un fantasma que está hundiendo este hotel.
There's a phantom something or someone who's wrecking this hotel.
¡ Está destrozando mi mobiliario!
Wrecking my precious furniture?
¿ Qué hacen y qué buscan aquí?
What's the idea breaking in a guy and wrecking his room
Telefonee a Division Point. Que nos envíen una locomotora y un equipo de auxilio.
And phone Division Point and have them send an engine and a wrecking crew to haul it.
Madre María, ayúdeme a vestir para el naufragio.
Maum Maria, help me rig for wrecking.
Me preocupo cada vez que vas a un naufragio.
Loxi, I worry every time you go a-wrecking.
Dennos prueba de destrucción deliberada.
Give us proof of deliberate wrecking.
Díganos quién fue responsable por el naufragio del Southern Cross.
Tell us who was behind the wrecking of the Southern Cross.
Caballeros... hay mil maneras para que los conspiradores puedan beneficiarse... de hundir sus propios barcos.
Capt. Phil. Gentlemen. There are a thousand ways by which conniving men may profit... by the wrecking of their own ships.
- Partí las drizas con un hacha.
I parted the main beak halyards with a wrecking axe.
Si había una a bordo, hay que agregar asesinato a los cargos.
If one was aboard, murder must be added to the charge of wrecking.
En nombre del Tribunal Supremo declaramos a los acusados culpables de organizar un grupo denominado "el bloque trotskista", cuyo objetivo era derrocar al gobierno soviético, con actos de terrorismo, de espionaje y de traición, y ayudar a los agresores extranjeros
In the name of the supreme court of the ussr, we find the accused guilty of organizing a conspiratorial group know as the trotskyite bloc, whose aim was to overthrow the soviet state by means of wrecking, terrorist, espionage, and treasonable activities, and to assist foreign aggressors in defeating and dismembering russia.
Está a punto de destruir mi vida.
Oh, I tell you, he's just wrecking my life.
Estoy arruinando la vida de todos.
I'm wrecking everybody's life.
Deberíais avergonzaros de arruinarle la velada a una pobre hermana.
You ought to be ashamed, wrecking your poor sister's evening.
Tienen que tener el tren en marcha o perderán su franquicia.
Soule's crowd is wrecking your railroad. You've got to keep it running or lose your franchise.
- Sobre destrozar la vida de un hombre.
All about wrecking an innocent man's life.
Es Willie Figg. Willie, te presento al Sr. Murray Sinclair, nuestro jefe.
Willie, meet Mr. Murray Sinclair, our wrecking boss.
Sabes que no soy un rompe hogares.
Home-wrecking isn't exactly my beat, you know.
Mark, dices que no eres un rompe hogares.
Mark, you said home-wrecking wasn't your beat.
Empezaste arrancando los teléfonos y los interruptores de luz... y destruiste el auto de mi hermana Martha.
You started off by tearing out all the telephones and light switches... and wrecking my sister Martha's motorcar.
Usted es el responsable de acabar con su salud.
You've been responsible for wrecking this girl's health.
Los petroleros me están destrozando el local.
Don't you hear? Those oil men downstairs are wrecking my place up.
No se preocupen del desorden.
Don't worry about wrecking the joint.
- Están destrozándome el bar.
- They're wrecking my place.
¡ Vas a romper mis tambores!
Hey, you're wrecking my drum.
Oi decir que esta a punto de matar a Cody Clark, y esta destruyendo todo el local.
I heard he's about killed Cody Clark, and he's wrecking the whole place.
¿ Gratitud por derribar mi carrera?
Gratitude for wrecking my business career?
Lo siento, pero esta comida italiana me ha estropeado la digestión.
I like to but this nonsense is wrecking my digestion.
- ¡ Está arruinando mis lanchas!
- This idiot's wrecking my boats!
Necesitamos transporte.
Hey, you're wrecking my car!
No necesito un médico, sino un equipo de salvamento.
I don ´ t need a doctor, I need a wrecking crew.
Destruyó el pueblo buscándolo.
She's wrecking the town looking for you.
¿ Borrachoy causando daños públicos?
Drunk and wrecking public property?
Está arrastrando a tu padre a los brazos de esa criatura y destrozando nuestro hogar ¿ y a tí te parece bien?
He's pushing your father into the arms of that creature and wrecking our home, and you accept all this?
Lo encerraremos por un tiempo quizás luego podamos terminar de destruirlo.
We put him away for a while, then maybe we can finish the job of wrecking him.
Está arruinando todo el conjunto.
They're wrecking the whole joint.
No vas a estropear mi carrera.
You're not wrecking'my career.
Lo mismo para ti, y no te preocupes por derribar un cobertizo.
- You too. And don't worry about wrecking that shed.
Para pagar el préstamo recibido por esta universidad de manos de la empresa de seguros y préstamos Auld Lang Sine. Si no, exactamente a las 9 : 03, una flotilla de aplanadoras, propiedad de la compañía demoledora Auld Lang Sine, comenzará a derrumbar estos viejos edificios y aplastará estas paredes en todas las direcciones.
to pay off the short-term loan made to this college by the Auld Lang Syne Insurance and Loan Company, or else exactly at 9 : 03 a fleet of bulldozers owned by the Auld Lang Syne Demolition and Wrecking Company
¿ Cuántos días más? Ninguno.
They begin wrecking the building next week.
¡ Están destruyendo su circo!
They're wrecking your circus!
Están destrozando mi hogar.
He's wrecking my home.
- ¿ Qué pasa?
- The kids are wrecking the car!