Translate.vc / Espagnol → Français / Despuès
Despuès traduction Français
20 traduction parallèle
Mi buey morirá en dos dìas. El buey debe morir despuès.
Peut-être, mais avec Sukhilala, nous non plus.
Primero ensèñame la cuenta, despuès veamos mi cosecha.
Bouge un peu, c'est ma part de grain.
¿ Despuès de 3 años vienes a preguntar que es lo que sigue?
Tu cassais les pots en terre des filles du village avec tes cailloux.
- y despuès a las vasijas.
- Moi, trois pots. - Et moi, quatre.
El murió pocos segundos despuès, que fuè mordido.
Il est mort juste après avoir été mordu.
Había ido a comer a un restaurante y despuès de la comida enfermó y la llevaron al hospital, pero nunca se recuperó.
Elle avait mangé au restaurant et a ètè malade après le repas. On l'a emmenée à l'hôpital et elle n'a jamais guéri.
Despuès de la KGB Theremin trabajó en el Conservatorio de Música de Moscú.
Après le KGB, Theremin a travaillé au Conservatoire de musique de Moscou.
Si lo veo ahora, despuès de todos estos años no sè siquiera si es bueno o no.
Si je le voyais aujourd'hui, après toutes ces annèes, j'ignore si ce serait une bonne chose.
SIETE AÑOS DESPUÈS
SEPT ANS APRÉS
DOS AÑOS DESPUÈS
DEUX ANS PLUS TARD
Descendìamos hasta el río y despuès íbamos hasta el puente Luis y manteníamos discusiones como los hierros cruzados que mantenían el puente.
Nous descendions jusqu'au fleuve, allions vers le pont D. Luis. Nous soutenions des discussions comme ces fers croisés soutenaient le pont.
Vamos a practicar, despuès lo hacemos, ¿ verdad?
On répète, et après on fait l'amour, d'accord?
Lo dejé ver las cosas de Vanessa y despuès le dije que no volviera.
Je l'ai laissé fouiller dans les affaires de Vanessa et je lui ai demandé de ne plus revenir.
Y despuès que Vanessa murió?
Et après la mort de Vanessa?
Aquí es donde la audiencia de la asesina serial Jung Soon-jung se está llevando a cabo despuès de cuatro meses de intensas deliberaciones fue sentenciada a cadena perpetua.
Nous voici devant le tribunal qui a jugé la tueuse en série Jung Soon-jung. Après 4 mois d'intense délibération, elle a été condamnée à perpétuité.
Me vino la idea, despuès de que ese sujeto murió, mientras que tu pudiste escapar de todo eso.
Ca nous a été révélé après la mort du type, alors que t'étais encore inconsciente.
Hay otro. Despuès le tocarà.
Il y a quelqu'un d'autre, je suis après elle.
6 semanas despuès en la Base Ferdinand Braun de las FF.AA de Alemania Occ
6 SEMAINES PLUS TARD
Ingrid... primero te entregaste vos misma y despuès le pediste al policía que me llame. ¿ Por qué?
Tu es allée te dénoncer à la police, et maintenant, tu viens me voir.
Quizas este entierro no tenga conección con la desapariciòn de Lady Frances, despues de todo quiero decir, ella era como usted sabe, la criatura mas impredecible puede ser que tuviese segundas intensiones acerca de Shlessinger quizas ella tenìa algúna insinuación acerca del tipo de hombre que creemos que èl es y la llevó de la casa despuès de todo, el estaba contento de permitirnos revisar la casa...
Il se peut que cet enterrement n'a aucun rapport avec la disparition de Lady Frances. Comme vous le savez, elle était vraiment... une créature imprévisible. Il se peut qu'elle ait eu des doutes sur Schlessinger.