Translate.vc / Espagnol → Français / Event
Event traduction Français
91 traduction parallèle
HORIZONTE FINAL
EVENT HORIZON - LE VAISSEAU DE L'AU-DELÀ
SE LANZA LA NAVE DE INVESTIGACIÓN "EVENT HORIZON",
LE VAISSEAU DE RECHERCHES INTERPLANÉTAIRES
PARA EXPLORAR LOS CONFINES DEL SISTEMA SOLAR.
"EVENT HORIZON" PART EXPLORER LES LIMITES DU SYSTÈME SOLAIRE.
El origen de esa transmisión ha sido identificado... como el Event Horizon.
Sa fréquence d'émission était celle de l'Event Horizon.
Lo que ha trascendido del Event Horizon... es que era una nave de investigación, y que su reactor se averió y explotó.
On a annoncé que l'Event Horizon était un vaisseau de recherches, qu'il a eu un ennui de réacteur et qu'il a explosé.
El Event Horizon era un proyecto secreto del gobierno... para crear una nave capaz de viajar a mayor velocidad que la luz.
C'était le point d'orgue d'un projet secret de vaisseau allant plus vite que la lumière.
Seguimos el rumbo de navegación del Event Horizon.
J'accroche la balise de navigation de l'Event Horizon.
Aquí Lewis Clark de U.S.A.C., llamando al Event Horizon. Event Horizon, ¿ me escucha?
Ici le Lewis Clark du commandement aérospatial.
¿ Hay alguien? - Event Horizon, ¿ me escucha?
- Event Horizon, me recevez-vous?
- Anclados en el Event Horizon.
- Accostage réussi.
Estamos cruzando el cordón... y aproximándonos al Event Horizon.
À travers le tunnel ombilical, on approche de l'Event Horizon.
- ¿ Y qué hay del Event Horizon?
- Et l'Event Horizon?
Quiero que todo el personal embarque en el Event Horizon inmediatamente.
Tout le monde à bord de l'Event Horizon.
Pero el Event Horizon podría llegar en un solo día.
Mais l'Event Horizon mettrait un jour.
Entonces, si Justin fue absorbido, ha estado donde estuvo el Event Horizon.
Si Justin a été aspiré à travers le passage, il est allé là oà ¹ l'Event Horizon a disparu.
Starck, archive los datos del ordenador del Event Horizon.
Starck, transférez les fichiers des ordinateurs de l'Event Horizon.
Nos iremos en el Lewis Clark... y destruiremos el Event Horizon con misiles... hasta que sea historia.
Une fois le Clark à bonne distance, je lancerai des missiles sur l'Event Horizon jusqu'à ce qu'il se vaporise.
Fabriqué el Event Horizon para alcanzar las estrellas, pero ha llegado todavía mucho más lejos.
J'ai créé l'Event Horizon pour atteindre les étoiles. Mais il est allé beaucoup plus loin.
Nos estamos acercando a los restos del Event Horizon.
On approche de l'épave de l'Event Horizon.
Victor, doyou realize how important this fund-raising event is?
Cette collecte de fonds est importante.
Si hablas con Wade, dile que no me acostaré hasta no saber de él.
Si vous perlez à Wede, dites-le - lui. Je ne me coucherei pes event qu'il reppelle...
Bueno, es una lástima, ya que anoche ví "Event Horizon".
C'est dommage, car j'ai regardé "Event Horizon" hier soir.
I thought it Was a school event.
Je pensais que c'était un événement scolaire.
Cuando mi padre me envíe el código, destruiremos la máquina y nos veremos en el agujero occidental en...
Mon pere m'envoie le code, je detruis la machine, rendez-vous ici, event ouest dans...
- Abrir la ventilación.
- Ouvrez l'évent.
- Abrir ventilación.
- Ouvrez l'évent.
He limpiado el conducto de desecho radiactivo y el motor de impulso 2.
J'ai nettoyé l'évent d'évacuation de déchets radioactifs.
¡ La compuerta del motor de impulso 2!
L'évent d'impulsion numéro 2!
Ha entrado algo por el conducto de ventilación del motor de impulso 2.
Un intrus s'est introduit par l'évent d'impulsion numéro 2.
Cuando atravesó la compuerta, atacó a dos tripulantes.
En entrant dans l'évent, elle a attaqué deux hommes.
- Después no sé de dónde, vino una ola gigante que me arrastró, y fui a parar encima del animal. Justo al lado del orificio nasal.
Surgi je ne sais d'où, un énorme raz-de-marée m'a soulevé, projeté tel un bouchon, et je me suis retrouvé sur lui, nez à nez avec l'évent.
No veía bien, porque las olas me rompían encima pero sabía que tenía algo.
Les vagues s'abattant sur moi me masquaient la vue, mais je savais qu'un objet bloquait l'évent.
Sr. Pascal, debe ser un orificio de ventilación.
Pascal, c'est forcément un évent.
desahogo de emergencia de dos bravo aparece cerrada.
L'évent de secours 2-B est fermé!
Hacen ese ruido el sonido del soplo, creo que lo oí.
Elles font ce bruit... avec leur évent. - J'ai cru l'entendre.
Deja de perder el tiempo... Los escarabajos de la nave no estorban el funcionamiento de los respiradores de la nave
Tu perds ton temps, je n'ai jamais vu un cafard spatial boucher un évent.
Esta bien, alla vamos. Y sea lo que sea que hagas, no dejes que regrese a los respiradores
Nous te rejoignons, empêche-les de rentrer dans l'évent par tous les moyens.
- Para mí, cococha.
- Je veux bien l'évent.
- ¿ Para qué es el orificio de las ballenas?
- À quoi sert l'évent?
¿ Un agujero de la nariz o algo así?
Un évent, un truc comme ça?
Aléjate de la nariz.
N'obstrue pas l'évent!
Y esa es la historia de su orificio.
C'est l'histoire... de l'évent.
No, no era una nutria.
Non, c'était pas une loutre. Il avait un évent.
Ahora giran, echando aire por su orificio nasal, y ascienden hacia su presa.
Les voilà qui tournent et qui lancent de l'air de leur évent, à l'affût de leur proie.
¿ Es eso una ballena con un respiradero que arroja chocolate?
C'est une baleine, avec un évent en fontaine de chocolat? - Toi, t'as du fric.
¡ Justo en el hoyo!
En plein dans l'évent!
No estoy apuntando, estoy buscando la reja de ventilación.
Je t'envoie pas de piques, je cherche un évent.
Encontramos esto escondido en una reja bajo su cama.
On a trouvé ça caché dans un évent sous son lit.
Encontramos una camiseta ensangrentada, escondida en una reja de ventilación.
On a trouvé un tee-shirt couvert de sang dans un évent.
Desarrollamos chorros de aire de alta energía para su orificio respiratorio.
On a développé des jets d'air pour son évent.
Bueno, parece que el único propulsor de GD está actualmente de vacaciones en el mar del sur de China.
On dirait que le seul évent de GD est en vacances dans la Mer de Chine australe.