English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Pendejo

Pendejo traduction Français

1,853 traduction parallèle
- Tu hermano es un pendejo.
- Ton frère est un con.
¿ Saben lo que pretende este pendejo?
Tu sais c'est quoi, son petit jeu?
Roy será un pendejo, pero no es ni la mitad de pendejo que muchos de los clientes que verás.
Roy peut paraître dur, mais il est moins salaud que tous les enfants de putes que tu vas croiser pendant ta vie.
- Este traje es muy caro. - ¡ Jódanse tú y tu saco, pendejo!
J'en ai rien à foutre de ton complet!
Es un pendejo idiota. Con buena conducta, salía en un año.
Il aurait pu se faire relâcher au bout d'une année pour bonne conduite.
Mira, soy un pendejo, ¿ sabes?
Tu sais quoi? Je suis un conard.
- ¿ Pendejo? Pendejo, sí.
Sale con, ouais.
El pendejo se voló los sesos.
Il s'est fait péter lui-même la cervelle!
¿ Qué pasa, pendejo?
Qu'est-ce qui se passe, imbécile?
No puedo creer el mismo pendejo... me hizo encerrar... va a estar durmiendo al final del corredor.
Dire que le connard qui m'a envoyée en taule va dormir à côté.
De lo que hablo es de que Kira solía trabajar para ese pendejo
Kira travaillait pour ce con dans la rue.
Pendejo.
Trouduc.
Pendejo.
Enfoiré.
Pendejo imbécil.
Quel connard.
Piensa que es un pendejo duro.
Il se prend pour un dur.
Muy bien, pendejo.
Fils de pute.
¡ Dónde estás pendejo!
T'es rien qu'une lopette!
¡ Pendejo!
- Maître Foix à l'appareil.
- A ti no, pendejo ; a él.
- Pas toi, connard. Lui.
¿ Qué recuerdas, pendejo?
Tu te souviens de quoi, connard?
¡ Estás demasiado grande, gordo pendejo!
T'es trop lourd, sale gros con!
Es el cumpleaños de mi hermana, pendejo.
C'est ma sœur.
¡ No pienso pasar un segundo más de mi vida con un pendejo desconsiderado!
Je refuse de passer une seconde de plus de ma vie avec un con!
¡ Eres un pendejo!
Tu n'es qu'un con!
- Pendejo.
- Connard.
Es una media, pendejo.
C'est une chaussette, connard.
- ¡ Pendejo!
- Branleur!
- El director es un pendejo.
- Le proviseur est un crétin.
Oye, no le des al pendejo más razones para echarte de la escuela.
Écoute, ne donne pas à cet imbécile des raisons supplémentaires de te virer de l'école.
Bajo todas esas esvásticas, hay un pendejo de verdad.
Sous ces croix gammées se cache un vrai dur.
- Hiciste trampa, pendejo.
- Tu as triché, connard.
Son un pendejo sin valor que merece morir joven.
Je suis un type nul qui mérite de mourir jeune.
Eres un pendejo hijo de tu puta madre.
Espèce d'attardé au T-shirt rouge.
¡ Eres un pendejo!
Petit con.
Pendejo.
Ce con...
¿ Y sabes en quien se convirtió ese pendejo?
Tu sais ce qu'il est devenu?
Si te estás ayudando a ti mismo, te está ayudando un pendejo.
Et que vous aider vous-mêmes signifie que vous êtes aidés par le plus parfait des trous de cul.
Y eso es a causa de que el Sr. Héctor es homosexual y un pobre pendejo.
C'est parce que M. Hector est un homosexuel et un pauvre baiseur.
- Qué pendejo.
- Tu parles d'un branleur!
Te estás haciendo pendejo aquí, ¿ verdad?
Je dirais plutôt que tu te branles, non?
A veces eres un pinche pendejo.
Ce que t'es con, des fois.
- Qué pendejo.
- Quel salaud!
Fui experto en demoliciones, pendejo.
J'étais expert en démolition, sale con.
Te Ia aguantaste bien, pendejo.
Tu donnes personne, abruti.
No, no, no, no, definitivamente soy un pendejo.
Non, non, non. Je suis un con, c'est sur.
Aquí tienes. Pendejo imbécil.
Pauvre con!
Pendejo.
Putain de trou du cul.
Jodido pendejo.
Connard.
Conozco un vato que sabe hacer cócteles molotov, raza. Oye, no vamos a usar la violencia, pendejo.
On a dit que ce serait non-violent, imbécile!
Oye, pendejo.
Abruti!
¿ Estás bien, pendejo?
Ca va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]