Translate.vc / Espagnol → Français / Pièce
Pièce traduction Français
28,150 traduction parallèle
Prueba "PW 1 / 1", señor.
Pièce à conviction "PW 1.31", Monsieur.
Un poco de su propia medicina.
La monnaie de sa pièce.
Por partes, si es necesario... y eso toma tiempo.
Pièce par pièce, si nécessaire, et ça demande du temps.
Ella tiene un marido y dos amantes en esta sala.
Elle a un mari et deux amants dans cette pièce.
Debe haber sido el seguimiento tráfico de conexión de esa sala de servidores,
Ils doivent contrôler le trafic de la connexion de la pièce du serveur.
Hay una razón por la cual Rip no nos dejaba venir aquí.
Rip ne nous voulait pas ici dans cette pièce.
Hermosa pieza. ¿ Qué es esto?
Jolie pièce. C'est quoi?
Ahora que tenemos su atención, ¿ podrían, por favor, abandonar el comedor inmediatamente?
Maintenant qu'on a votre attention, pourriez-vous quitter la pièce?
Cait, él... apenas si me mira a menos que haya otras personas en la habitación.
Cait, il me regarde à peine sauf si d'autres personnes sont dans la pièce.
A ver si podemos estar juntos otra vez en la misma habitación y arreglar esto de una vez por todas.
Pour être de nouveau tous ensemble dans la même pièce et essayer d'arranger ça une bonne fois pour toutes.
Algo me dice que no has estado en esta habitación antes.
Quelque chose me dit que tu n'es jamais venu dans cette pièce avant.
Aquí dice que tú estabas en la habitación cuando tu padre...
Alors, cela dit que tu étais dans la pièce quand ton père...
¿ Estabas en la habitación cuando fue golpeado por un poste de alumbrado que voló hacia el apartamento desde la calle?
Tu étais dans la pièce quand il a été frappé par le lampadaire qui a volé dans l'appartement?
Pero si quieres salir de aquí, tendrás que matarme.
Mais si tu veux quitter cette pièce, tu devras me tuer.
La mayoría de los hombres en esta habitación han tratado de matarme.
La plupart des hommes dans cette pièce ont essayé de me tuer.
Jamás he perdido ni una prueba.
Je n'ai jamais perdu une pièce à conviction.
Quería que la pusieran bajo llave.
Il voulait qu'elle soit mise dans la pièce aux convictions.
¿ Nos dejan por un minuto?
Pourrions-nous avoir la pièce un instant?
Chicos, ¿ creen que podrían dejar la habitación un momento?
Les mecs, vous pensez pouvoir nous laisser la pièce?
Desde temprano, nada se ve en la sala del subsuelo.
Depuis le début de la matinée, rien ne filtre de la pièce en sous-sol.
Alquilo una habitación en su casa.
J'ai loué une pièce dans sa maison.
Me gustaría presentar como prueba el documento 2C.
Pièce à conviction Document 2C.
Esta prueba, documento 3C,
Est-ce que cette pièce à conviction, Document 3C,
Me gustaría introducir como prueba el documento 4C.
Pièce à conviction Document 4C.
Sería ofensivo para cualquier persona de esta sala que tenga un hijo adoptado o sea un hijo adoptado, y para que diga eso...
Ça serait offensant pour tous ceux dans cette pièce qui ont adopté un enfant ou qui sont adoptés, et pour vous de dire ça...
No tenía metal cuando lo hallé.
Cette pièce ne comportait pas de laiton quand je l'ai trouvée.
Eso es un marco.
C'est une pièce. Quel...
¿ DNI, Jake?
Pièce d'identité?
Dos caras de la misma moneda.
Les deux côtés d'une même pièce.
Butch entra en la sala, pero solo un hombre sacó el arma.
Butch pénètre et avance dans la pièce, mais un seul homme sort son arme.
¿ Cruzar todo el largo de la habitación en una maldita cuerda floja?
Marcher à travers une pièce entière sur une stupide corde raide?
Pero nunca tantos reunidos en una sola sala.
Mais pas beaucoup se sont réunis dans une seule pièce.
Estamos sin blanca, Mark, y no podemos terminar la pieza sin el oro. ¿ Puedes darnos un adelanto?
Nous sommes fauchés, Mark, et nous ne pouvons pas terminer la pièce sans cet or. Pouvez-vous nous l'avancer?
¿ Puedo comprarte la cena y verte comer desde el otro lado de la habitación?
Je peux te payer à dîner et te regarder manger de l'autre côté de la pièce?
Tenía que serlo para que todos vosotros volvieseis a estar bajo el mismo techo.
Fallait bien ça pour vous réunir de nouveau dans une même pièce.
Sinceramente creo en ello con la gente de esta habitación, tenemos una oportunidad de construir lo mejor...
Mais je pense sincèrement qu'avec toutes les personnes dans cette pièce, on a une chance de construire le meilleur...
¿ Qué te hace pensar que has convencido a todos en la habitación, Joe?
Qu'est-ce qui te fait penser que tu as tout le monde dans cette pièce, Joe?
- Salgan del cuarto. - Sí, señor.
- Quittez la pièce.
Podrían tener grabadoras escondidas en el cuarto...
Ils pourraient cacher des micros - dans cette pièce.
Estaba muy gracioso en la obra. Con aquella chistera enorme.
Il était si drôle dans la pièce, avec son grand chapeau.
Había una especie de habitación escondida.
Il y avait une sorte de pièce secrète.
Cuando entré, estaba dando vueltas por la habitación, tropezándose.
Quand je suis entré dans la pièce, elle titubait.
Cada tuit contenía también un video de instrucciones.
Chaque tweet a une vidéo en pièce jointe.
Nosotras estábamos ahí e iban solo por ella.
On était dans la pièce et ils n'ont attaqué qu'elle.
A lo mejor hizo algo cuando salí de la habitación.
Il l'a peut-être pris quand j'ai quitté la pièce.
Siempre pensó que yo había robado la pieza faltante.
Elle a toujours cru que j'avais volé la pièce.
Bien, Hadley estaba tumbada en el banco del baño y Tamsen y Missy llevaban puesto esas cosas, de una solo pieza, como trajes espaciales, esas que...
Hadley était allongée sur le banc des toilettes. Tamsen et Missy portaient un truc... d'une seule pièce... comme une combinaison spatiale.
Pablo está desbaratando su operación pedazo a pedazo.
Pablo démantèle votre affaire, pièce par pièce.
A bordo del salvaje y despiadado P1, yo tenía los nervios destrozados.
Dans la sauvage et impitoyable P1 mes nerfs ont été mis en pièce.
Vale, tengo una pregunta. ¿ Cuántos abortos ha habido en esta habitación?
Question : combien d'avortements, dans cette pièce?
Y voy a volver.
Et je vais te rendre la monnaie de ta pièce.