English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Rincon

Rincon traduction Français

115 traduction parallèle
Pues llévatela a un rincon y haz que te dé una respuesta.
Emmenez-la dans un coin tranquille.
Ella conoce cada rincon de este cuarto.
Elle connaît chaque coin et recoin de cette pièce.
Lo he perdido en un rincon de Post Street, cerca del banco.
Je l'ai perdu au coin de Post Street, près de la banque.
Creo que te fuiste de Rincón muy pronto.
D'après ce que j'ai lu, tu as quitté Rincon trop tôt.
Salido de Rincón Creek.
Ça sort de Rincon Creek.
- ¿ Sabes lo que pasa en Rincón?
- Le journal parle de Rincon?
Un buen motivo para no ir a Rincón, si es que habías pensado en volver.
Une bonne raison de ne pas revenir à Rincon, si c'était dans tes plans.
Si vuelves a Rincón incluso escogerá el lugar.
Si tu vas à Rincon, il choisira même le lieu.
En Rincón tampoco lo sabrás, no lleva un cartel.
T'en sauras pas plus à Rincon. Il ne portera pas de pancarte.
Haced caso a Nick Evers y en Rincón habrá más muertos que en Gettysburg.
Si vous écoutez Nick Evers, Rincon finira en champ de bataille.
Decían que habían linchado a un hombre en Rincón, Colorado.
"Cet homme a été lynché à Rincon, dans le Colorado," il y avait écrit.
¿ Veis a esa chica en el rincon?
Tu vois la fille dans le coin?
Parate en el rincon donde no puedes hacer ningún daño.
Va te mettre au coin.
Tenemos un sistema de camaras en este rincon de la tienda.
On a une caméra de surveillance dans ce coin du magasin.
Eso tiene sentido. ¡ Todo el mundo esta perdido en este rincon del universo!
Ils ne savent même pas rentrer chez eux, tout le monde est perdu dans ce coin d'univers.
¿ Augur tiene aspirinas en el rincon?
Augure a de l'aspirine dans le coin?
No es oficial hasta que estes metida en un rincon, comiendote el pelo.
Ce n'est officiel qu'une fois blottie dans un coin à manger ses cheveux.
Hace unos años, se golpeo la cabeza mientras surfeaba en Rincon.
Il s'est cogné la tête en faisant du surf il y a deux ans.
Ellas gastaron 30 dolares en marcadores de tinta indeleble... y escribieron tu nombre en cada rincon de sus piezas?
Est-ce qu'elles ont volé pour 30 $ de marqueurs indélébiles... et écrit ton nom dans chaque recoin de leurs chambres?
Cada rincon! Ellas lo hicieron?
Chaque recoin?
Pero antes de eso quiero que invadan las oficinas que estan en ese rincon atras de esa puerta y, si pueden lleVense todo.
Mais avant, je voudrais que vous envahissiez les bureaux là-bas dans le coin, par cette porte, et autant que vous le pourrez, dévalisez-les.
Miren eso en el rincon oscuro.
Vous avez vu, dans le coin arrière?
Busquen en cada rincon.
Fouillez de fond en comble.
- El viento está soplando.
Il y a de beaux sets. - Rincon?
Se meten en cada rincon y en cada grieta.
Ils vont dans chaque coin et recoin.
En la boda Buckner te sentaste malhumorado en un rincon.
Au mariage Buckner, tu boudais.
No te sientas malhumorado en un rincon, atrae la atencion a ti de modo negativo.
ne pas bouder, ça donne une image négative de soi.
Incluso tienen un rincon para el desayuno.
Il y a même un coin cuisine.
Si, no, estan impacientes por ver su rincon para el desayuno.
Oui, non, Ils sont très impatients de voir leur coin cuisine.
Hey, Stew, Digo, si estas interesado, Hay un espectacular spectaculus abajo en el rincon atomico de los comics.
Stew, si tu es interessé, ils font un spectaculaire Spectaculus au magasin de comic book.
¿ Entonces, no puede ponerlos en un rincon?
Donc vous pouvez juste les mettre dans un coin?
"¿ Ponerlos en un rincon"?
'Les mettre dans un coin'?
Es un gángster salvadoreño que está preso.
Javier Rincon, un gangster salvadorien derrière les barreaux.
- ¿ Rincon está preso?
- Rincon est en taule?
Ronnie averiguará los antecedentes de Rincon. Yo hablaré con Orozco.
Ronnie va se renseigner sur Rincon et moi, sur Orozco.
Rincon tenía seis meses por agresión y lo sacaron hace tres días, estuvo un mes.
Rincon a pris 6 mois pour coups et blessures. Il est sorti il y a 3 jours, après un mois.
Rincon le dijo al otro que los despedazaron vivos.
Rincon racontait à un mec qu'il les avait découpés vivants.
- ¿ Rincon dijo por qué los mataron?
Rincon a dit pourquoi il les avait tués?
- Si avisabas a los mexicanos se ocupaban de Rincon.
En taule, tu pouvais dire aux Mexicains de liquider Rincon.
¿ Qué pasó con Rincon?
Du nouveau sur Rincon?
Rincon debe darnos los nombres, síganme.
Rincon doit balancer les autres tueurs. Suivez-moi.
Queremos hablar con Javier Rincon.
On veut parler à Javier Rincon.
Déjame hacer que Rincon hable.
Alors, laissez-moi faire parler Rincon.
Rincon no lo hizo.
C'est pas Rincon.
Quédate tranquilo un día, olvídate de Rincon y harás justicia.
Laisse passer un jour, oublie Rincon et justice sera faite.
Rincon nos engañó...
Rincon nous a baisés.
- Era mentira que Rincon es inocente. - ¿ Me mentiste?
L'innocence de Rincon, c'était bidon.
revisen cada rincon!
Chaque recoin!
y tambien la tratan como a basura, tirándolas en un rincon
Ils sont rangés dans le grenier.
Es un sospechoso, Javier Rincon.
Il y a un suspect.
Háblanos de Rincon.
- Parle-nous de Rincon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]