English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Atrás

Atrás traduction Portugais

105,316 traduction parallèle
Y después de años de mirar detrás de SHIELD, te encontré.
E anos após andar atrás da S.H.I.E.L.D., encontrei-o a si.
Gracias por salvarme el pellejo.
Obrigado por me salvares lá atrás.
Lo debo haber perdido.
Devo-os ter perdido ali atrás... Não, não, não.
Gracias a tu amiga, Hydra tiene luz verde para exterminar inhumanos.
Graças à sua amiga ali atrás... a HYDRA tem luz verde para poder exterminar não-humanos.
Porque si no, voy a encontrar la Resistencia y voy a ir a por vosotros.
Senão, vou procurar a Resistência e eles virão atrás de todos vocês.
Soy Skye. ¿ Por qué la busca Hydra?
- Porque é que a HYDRA anda atrás dela?
¡ Manos en la espalda!
Mãos atrás das costas!
Encontré uno atrás.
Encontrei um nas traseiras.
El otro lado viene a por nosotros.
O outro lado está vindo atrás de nós.
Está detrás de mí, ¿ verdad?
Ele está atrás de mim, não está?
Tu colega Phil se fue después de ver a un chico.
O teu amigo Phil foi atrás de um miúdo qualquer que viu.
No podemos dejarle atrás.
Não podemos abandoná-lo.
- Ha ido a buscar a Alistair Fitz.
Foi atrás do Alistair Fitz.
No eres nada ahora sin... un S.H.I.E.L.D. para esconderte.
Não és nada agora sem uma S.H.I.E.L.D. para te esconderes atrás.
Cuando salgamos de este lio... damos unos cuantos pasos atrás, volvemos a empezar.
Quando nos livramos desta confusão, damos alguns passos atrás e recomeçamos.
Y no hago más que acumular fracasos.
E agora é falhanço atrás de falhanço.
¡ Corred, corred! - Yo iré detrás de vosotras. - Venga.
Estou mesmo atrás de vocês.
Callada. Mira detrás de ese árbol.
Vê atrás daquela árvore.
Cierra la puerta.
Feche a porta atrás de si.
HACE TRECE AÑOS
TREZE ANOS ATRÁS
¿ A cuál de mis clientes persigues?
De qual dos meus clientes está atrás?
No, pero sé que podemos dejar todo eso atrás y construir algo bello y nuevo.
Mas penso... Não, eu sei, que podemos começar de novo. Podemos criar algo lindo e novo.
Desde que los carros empezaron a salir de dos en dos... Le sorprendería lo mucho que nos pasa.
Desde que os carrinhos começaram a operar uns atrás de outros, isto acontece muitas vezes.
Tengo algo atrás, pero no se lo muestro a muchos.
Tenho uma secção lá atrás, mas não a mostro a muita gente.
Y a menos que no retiremos la demanda, irá tras de nosotros por conspiración.
Se não desistirmos do processo, vem atrás de nós por conluio.
Lo mismo de cuando llamaste hace una hora.
- Não. Tal como quando ligaste, há uma hora atrás.
A mí me follaban detrás de un contenedor para poder pagar un poco de droga y un Happy Meal.
Costumava ser comida atrás de uma lixeira só para comprar uma dose de oxicodona e um Happy Meal.
- Quédate ahí.
- Fica aí atrás.
Esto viene de muy atrás de muy atrás, demonios.
Isto é profundo... Muito profundo...
Quiero mostrarte este atuendo que tengo aquí atrás.
Quero mostrar-te algo que tenho aqui atrás.
Entonces es una princesa que renuncia a su voz por un hombre.
É uma princesa que abdicou da voz para ir atrás de um homem.
Dice... que está intentando sentirse en Navidad.
Ela diz... que está a tentar ficar atrás.
Pónganse detrás de la raya.
Fiquem atrás da linha, está bem?
Soy fan del género carcelario.
Gosto de filmes com mulheres atrás das grades.
Tenemos que seguirla.
Temos de ir atrás dela.
Ojalá pudiera regresar de algún modo y advertir a los Baudelaire sobre lo que sucedería esa noche lamentable.
Gostava de poder voltar atrás e avisar os Baudelaire sobre o que aconteceria naquela triste noite.
Es imposible regresar, claro, y decirle a los Baudelaire que sus miedos eran totalmente racionales.
É claro que é impossível voltar atrás e dizer aos Baudelaire que os seus medos eram perfeitamente racionais.
Es imposible regresar y decirles nada, igual que es imposible poner la casa de Josephine de nuevo en el acantilado.
É impossível voltar atrás e dizer-lhes seja o que for, tal como é impossível voltar a pôr a casa da Josephine no cimo deste penhasco.
* Mécete niña *
HÁ 30 ANOS ATRÁS... Balança, bebé
Hay un Stumble-Bee detrás de ti.
Está um Stumble-Bee mesmo atrás de ti.
Sí, entraste a mi bar hace siete años y la pusiste en el tocadiscos.
Pois, tu vieste ao meu bar há sete anos atrás e tocaste-a na jukebox.
En realidad bailo mucho, pero nadie se da cuenta detrás de la barra.
Eu na verdade danço muito, mas ninguém vê atrás do balcão.
Esa que es naranja con la parte de atrás...
Sabes, aquela cor-de-laranja e preta...
Necesito un camión de salvamento en la puerta de atrás, puertas abiertas... ¡ voy con compañía!
Preciso de um camião pesado encostado ao portão, portas abertas... estou a caminho com companhia!
- ¡ Camión de salvamento, puerta de atrás, puertas abiertas!
- Diga outra vez? - Camião pesado, portão traseiro, portas abertas!
Da marcha atrás con el camión.
Recuem o camião.
Segura detrás del muro de la frontera.
Segura atrás da barreira.
- con la parte de atrás...
- com as pintas pretas...
- Después.
- Atrás dele.
O sabes, tras un escritorio, pero no puedo salir ahí contigo otra vez.
Ou, sabes, atrás de uma secretária, mas... não posso ir lá para fora contigo outra vez.
¿ Quién viene a por ti?
Quem anda atrás de ti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]