English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Brick

Brick traduction Portugais

748 traduction parallèle
Hola, Brick.
Olá, Brick.
Has dirigido las misiones pilotando tú mismo,
Tens voado em missões, Brick.
¿ Brick las escribía él mismo?
Era o Brick que as anotava?
¿ No estarás de acuerdo con esa estúpida idea de Brickley?
Não me digas que concordas com a ideia doida do Brick.
Brick quería hombres que sólo pensaran en pilotar. Hombres que vivieran sólo para ser pilotos.
O Brick queria um determinado tipo de homem aqui para esta tarefa que pensassem em voar, mais nada além de voar
Sí, las del general Gilbert, pero nunca he cuestionado a Brick.
É claro, as ordens do general Gilbert, mas nunca as do Brickley.
Si Brick aún estuviera al mando, ¿ le hubieras hecho esto?
Se o Brick ainda aqui estivesse, ter-lhe-ias feito isso?
No hay nada que hacer.
É escusado, Ed. Tu e o Brick tinham razão.
Brick vuelve a su grupo.
O Brick vai regressar ao grupo.
- ¿ Dónde está el Sr. Deneen, Brick?
- Onde está o Sr. Deneen, Brick?
Me dice Brick que hubo un muerto.
Brick disse-me que houve um morto.
¿ Quién es, Brick?
Quem é, Brick?
Haz que pase, Brick.
Faça que entre, Brick.
Un momento, Brick.
Um momento, Brick.
Mañana por la mañana, pare aquí de camino a la ciudad y Brick y yo le acompañaremos.
Amanhã pela manhã, pare aqui quando for à cidade... Brick e eu o acompanharemos.
Muy bien, Brick.
Muito bem, Brick.
Le agradecería si me dejara ir tras él, Brick.
Agradecia se me deixasse ir atrás dele, Brick.
¿ Brick? Tenemos una cosa a nuestro favor.
Brick, nós temos uma coisa a nosso favor.
¿ Por qué no perderás tu buen porte, Brick?
Por que não deixas de ser tão atraente?
¿ Cuánto tiempo va a durar este castigo?
Brick, por quanto tempo tenho de ser castigada? Ainda não cumpri a pena?
¿ Por qué no te volverás feo, Brick?
Por que não ficas feio?
¿ Y Brick?
Onde está o Brick?
El tío Brick se rompió una pierna borracho.
O tio embebedou-se e partiu a perna.
¿ Por qué habéis venido Brick y tú de Nueva Orleáns de repente?
Por que decidiram vir a New Orleans, assim de repente?
No os vi entonces. Ya sabe cómo es Brick a veces.
Sabe como é o Brick.
¡ Brick le quiere!
O Brick adora-o.
Sácame de aquí. Quiero hablar con Brick.
Tirem-me daqui, quero falar com o Brick.
¡ Te traigo una noticia, cariño!
Brick, tenho óptimas notícias, querido!
Escribe sólo :'Con cariño, Brick'...
Escreve só o teu nome, por amor de Deus!
Brick se está vistiendo, mamá. Aún se está vistiendo.
O Brick está a vestir-se, Big Mama.
No será la primera vez que vea a Brick desnudo.
Não era a primeira vez que o via despido.
¡ Brick, cariño! ¿ Cómo va la pierna, querido?
Brick, meu querido, como está a perna?
¡ Brick, sal de una vez!
Brick, despacha-te.
Otros empiezan. - No bebía antes de...
- O Brick nunca bebeu antes.
¿ Haces feliz a Brick?
Fazes o Brick feliz?
¿ Está aquí Brick?
O Brick está aqui?
Ya sabe cómo es Brick, doctor.
Sabe como ele é, Doutor.
El regalo de cumpleaños de Brick para su padre.
É o presente do Brick para o Big Daddy.
Brick, cariño, te he traído algo de comer.
Querido, trouxe-te comida.
Es la pura verdad, Brick.
É verdade, Brick.
¡ Pero Skipper está muerto!
Brick, o Skipper morreu e eu estou viva!
¿ Qué hace el tío Brick en el suelo?
O que faz o tio Brick no chão?
¿ Dónde está mi Brick?
Onde está o Brick, o meu querido menino?
- ¡ Pues sí que está acabando con ella!
- O Brick já largou tudo. - Desliga isso!
¡ Papá está sano... al cien por cien!
Brick, o Big Daddy está completamente saudável! Brick!
- Ábrelo tú. Yo quiero hablar con Brick.
Quero falar com o Brick.
Brick, ven aquí.
Brick, vem cá.
Llamaba a Brick.
Chamei o Brick.
Tú no eres Brick, no son tus reglas.
Tu não és o Brick. Não são as tuas regras.
¿ Y Brick?
- O Brick? - Bem, ele...
¿ Y bien, Brick?
- Viva, Brick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]