Translate.vc / Espagnol → Portugais / Champion
Champion traduction Portugais
71 traduction parallèle
Fue producida por Georges de Beauregard y Carlo Ponti... para Rome-Paris Films, Concordia, C.C. Champion, Roma.
Foi produzido por Georges de Beauregard e Carlo Ponti para Rome-Paris Films, Concordia, C.C. Champion, Roma.
Claro que puedes montar a Campeón.
Sabes montar o Champion.
Nuestros hombres tendrán que que ir a Champion's Hill antes de que los malditos- - Perdón.
Os nosso rapazes têm de ir para Champion Hill antes que os Ianques malditos... Desculpe, minha senhora.
Champion, ¿ cuántos años hace que trabaja en la empresa?
Campeão, há quantos anos estás nesta firma?
En abril en Albuquerque, cuatro, Jackson, Johnnson, Murdock y Champion.
Quatro! Jackson, Johnson, Murdock e Champion.
Me haré cargo de él, Sr. Champion.
Eu cuido dele, Sr. Champion.
Ahí va otro hombre tiroteado por el capataz de la Asociación, Nate Champion.
Outro homem morto pelo capataz da Association, Nate Champion.
Sr. Champion,... mi abuelo fue el Secretario de Guerra con Harrison.
Sr. Champion... O meu avô foi secretário de guerra de Harrison.
¿ Nate Champion?
Nate Champion?
"Nathan D. Champion."
Nathan D. Champion.
Rex Mottram y Brenda Champion se alojaban... en la villa contigua de Cap Ferrat, ocupada aquel año por un magnate de la prensa y frecuentada por políticos.
Rex Mottram e Brenda Champion estavam hospedados na casa ao lado, em Cap Ferrat, alugada, nesse ano, por um magnata da imprensa e frequentada por políticos.
La gente decía que Rex iba siempre armado... y, desde luego, el hecho de que fuera propiedad de Brenda Champion aumentaba el apetito de Julia.
As pessoas diziam que Rex andava armado e o facto de ele ser propriedade de Brenda Champion aguçava o apetite de Julia.
Y eso fue suficiente para que lady Roscommon... escribiera a lady Marchmain y la señora Champion se lo llevara a él antes de lo previsto, a Antibes.
E isso foi suficiente para que Lady Rosscommon escrevesse a Lady Marchmain, e a Sra. Champion levou-o para Antibes mais cedo que o planeado. Mas, na liberdade comparativa de Londres,
No me importa Brenda Champion, ni me importa que la veas puedes hacer lo que quieras.
Não me interessa a Brenda Champion nem se se encontra com ela. Pode fazer o que lhe apetecer.
¿ No es un pecado mortal acostarse con Brenda Champion?
- Não seja irreverente, Julia. Dormir com a Brenda Champion não é um pecado capital?
La moral de la señora Champion no es asunto mío.
A moral da Sra. Champion, graças da Deus, não me diz respeito.
Entonces, justo antes del final de la temporada... se enteró de que Rex había pasado el fin de semana... con un agente de bolsa en Sunningdale y que la señora Champion, también había estado allí.
Então, pouco antes do fim dos trabalhos na Câmara, soube que Rex havia passado o fim-de-semana com um corretor, em Sunningdale, e que a Sra. Champion também estivera lá.
¿ Brenda Champion también se aburrió todo el fin de semana?
A Brenda Champion também detestou o fim-de-semana?
No pudo comprender por qué me dolió descubrir... dos meses después de nuestra luna de miel que aún seguía viéndose con Brenda Champion.
Ele não sabe por que razão fiquei magoada ao descobrir, dois meses após voltarmos da lua-de-mel para Londres, que ele ainda mantinha contacto com a Brenda Champion.
Los mismos que Champion, el Caballo Prodigioso : cero.
O mesmo que o campião do cavalo maravilha - zero!
Tiene un caballo que corre en las Champion Stakes.
Tem um cavalo inscrito no Troféu.
Creo que el Príncipe de Shoscombe y las Champion Stakes le han sorbido el seso.
Acho que o Príncipe de Shoscombe e o Troféu lhe deram volta à cabeça.
No eres el único al que le gustaría ver ganar a su caballo las Champion Stakes.
Não és o único a querer ver o teu cavalo a vencer o Troféu.
Gracias al éxito del Príncipe de Shoscombe en las Champion Stakes de ayer sir Robert ha obtenido suficientes ganancias para saldar todas sus deudas sobrándole suficiente para restablecerle en una buena posición en la vida.
"Face à vitória do Príncipe de Shoscombe obtida na corrida de ontem, " Sir Robert arrecadou lucros suficientes para pagar as dívidas " e para se poder restabelecer na vida.
Y en las noticias locales, Barcelona vuelve a jugar la Champion's League.
E, nas notícias locais, o Barcelona está de novo na Liga dos Campeões.
- Narcóticos " - Mi terapista. Alan Champion.
Alan Champion é meu psiquiatra.
Hola, habla el Dr. Alan Champion.
Olá, fala o Dr. Champion.
- Sra. Champion, hicimos lo posible.
Champion, lamento muito.
- No soy la Sra. Champion.
- Não sou Mrs. Champion. Fizemos tudo.
- Era por la penicilina. No, el Dr. Champion estaba internado para tratamiento de diabetes.
- Estava a tratar a diabetes.
Fue trasladada por... el Dr. Champion.
O Dr. Champion transferiu-a.
El difunto Dr. Champion.
O falecido Dr. Champion.
Saludos Champion City.
Olá, Cidade dos Heróis.
Verás, aquí en Champion City todavía se sigue luchando en aras de la justicia.
Aqui, na Cidade dos Heróis, ainda mantemos um negócio activo... com a justiça.
Desapareció el multimillonario Lance Hunt, de Champion City.
Lance Hunt, o conhecido bilionário da Cidade dos Heróis, desapareceu.
¿ Qué haremos con el superhéroe mayor de Champion City?
Que iremos fazer com o maior super-herói que a Cidade dos Heróis já conheceu?
Hoy, a medianoche le haré a Champion City lo que le hice a su superhéroe.
Hoje à meia-noite, vou fazer à Cidade dos Heróis... o que fiz ao seu maior super-herói.
¡ Señora, su "Sh" está para "campeón"!
Senhora, o seu "Sh" é de ( Champion ) Campeão!
Pequeña estrella ) La podría haber llamado'Champion'o'Eifel Tower'
Podia ser chamado de "Vencedor" ou "Torre Eiffel".
Yo soy el champion, my friend
Sou o campeão Meu amigo
Yo soy el champion
Sou o campeão
Pues, yo soy el champion
Pois eu Sou o campeão
The European Karate champion is here!
O campeão europeu de caratê está aqui!
- Usted representa al Sr. Doug Keller Accionista mayoritario De Oswald la fabricación Miembro fundador De campeón arroyo ¿ club campestre?
- Referes-te ao Sr. Doug Keller, accionista maioritário da Oswald Manufacturing, membro do Champion Creek Country Club?
Aunque no es exactamente Bach, ¿ verdad? - ¿ La Gallotone Champion?
Não tem nada a ver com Bach, pois não?
Durante aquel verano, él se había sentido intranquilo la señora Champion había resultado ser un callejón sin salida.
Ele sentira-se inquieto durante todo aquele Verão. A Sra. Champion revelara-se um beco sem saída.
Conduciendo por casualidad por Charles Street... le vio saliendo de la que ella sabía que era la casa de Brenda Champion.
Ao passar, por acaso, por Charles Street, viu-o sair da casa que sabia pertencer a Brenda Champion.
Quizá un descendiente de Jack el Campeón.
Quiçá um descendente do Champion Jack.
- ¿ Y Gower Champion?
- Está ocupado.
- Muerto.
- E o Gower Champion?
- Sí.
- Uma Gallotone Champion? - É.