Translate.vc / Espagnol → Portugais / Moonshine
Moonshine traduction Portugais
44 traduction parallèle
Luz de luna estadounidense.
Moonshine. Moonshine americana. Moonshine.
Luz de luna estadounidense.
Moonshine americana.
- en el Valle Butcher.
Por ter vendido álcool caseiro ( moonshine ) lá em Butcher Holler.
Le llamaban "Moonshine, el Rey de los Monos".
Chamaram-lhe "Moonshine, Rei dos Macacos".
Pero en prisión aprendí A destilar licor
 ¶ But back in the joint I learned to make some moonshine  ¶
- Whiskey.
- Moonshine.
Cerveza, vodka, El licor sobre la mesa.
Cerveja, vodka, moonshine, na mesa!
Le decíamos "Hombre licor".
Chamavam-no o "Homem Moonshine".
Alcohol destilado ilegalmente al estilo de los EE UU.
Moonshine. Moonshine americana. Moonshine.
Una bebida al estilo de los EE UU.
Moonshine americana.
Sí o "moonshine"
Sim ou "moonshine"
¡ Moonshine!
Moonshine!
Y todo comenzó con Kyle Plank Tipo solitario con un intestino lleno de alcohol ilegalmente destilado.
E tudo começou com o Kyle Planck, um solitário com a barriga cheia de "moonshine".
Hay Brillo de Luna.
Há moonshine. ( álcool )
Algunos prefieren aguardiente.
Alguns dizem moonshine ou screech.
A Jude le gusta cortarlo con Moonshine.
O Jude gosta de temperar com uísque caseiro.
Moonshine Martini
Um Moonshine Martini.
La competicion de moonshine el sábado pasado...
Quando o meu pai foi assistir à competição de bebidas alcoólicas no passado Sábado...
No es la luz de la luna lo que les convierte en bestias, es la luz del licor Moonshine.
Não é o luar que o transforma num animal, É a aguardente.
Licor destilado. Licor destilado irlandés.
- Irish Moonshine.
Creo que su tierra lo llaman licor casero ilegal.
Creio que na vossa terra chamam a isto "moonshine".
Todo el mundo lo llamaba "Brillo de Luna."
Toda a gente lhe chamava Moonshine.
El hombre de la punta cayó en una trampa. Era... "Rayo de Luna". Llamé a los helicópteros de evacuación, pero... por el tiempo que estuvimos allí, ya estaba muerto
O homem da frente caiem numa armadilha Foi Moonshine chamei os helicópteros de evacuação, mas
Es whisky microdestilado.
Isso é Moonshine.
¿ Tu auto funciona con whisky microdestilado?
- O teu carro anda com Moonshine?
¿ ni siquiera este Moonshine de aquí?
- nem mesmo aqui o Moonshine?
Especialmente Moonshine.
- Especialmente o Moonshine.
No, no deje que Moonshine le engañe.
Não deixes o Moonshine enganar-te.
Me gustaba mucho que Moonshine hubiera hecho esto.
Eu preferia o Moonshine nisto.
Es lo que nos diferencia de Moonshine, por ejemplo.
Não é isso que nos separa do Moonshine?
Bueno, pide un par de rondas de "Moonshine" y mantente alejada de las. brujas muertas un rato.
Bem, pede umas rodadas de moonshine e fica longe das bruxas mortas por algum tempo.
Mejor que el aguardiente casero de la Estación Agro.
Melhor que o moonshine da estação agrícola.
Alcohol destilado.
"Moonshine".
Es que mi padre siempre decía que un mal alcohol destilado puede darte ceguera.
É só que o meu pai dizia que um mau "moonshine" pode cegar.
Licor casero. Es lo más fácil de hacer con pocas cosas.
"Moonshine." É fácil de fazer e precisa de pouca coisa.
Hogar de los mejores y en realidad el único sitio con whisky de maíz y aguardiente de aquí hasta el Miss...
Casa do melhor e, provavelmente, único "whisky" e "moonshine" entre onde estamos e o Missi...
El del Arca dice : "tomaré un trago".
O Arker diz, "Eu vou querer moonshine."
De donde vengo en el sur, a eso le decimos más claro que el licor.
No Sul, de onde venho, dizemos que isso é tão claro como um copo de "moonshine".
Los contrabandistas lo usaban - para hacer Moonshine.
Usavam em bebidas contrafeitas.
Deberías intentarlo con mi "luna brillante".
Devias experimentar com um trago do meu moonshine.
¿ El aguardiente de Mamá tiene cuánto?
O moonshine da Mama tem, quê?
Alcohol ilegal.
Moonshine.
no, señor.
- S24E01 Moonshine River
¿ Moonshine de Monty?
Aguardente do Monty?