Translate.vc / Espagnol → Portugais / Past
Past traduction Portugais
41 traduction parallèle
One look, and I forgot the gloom of the past
One look, and I forgot the gloom of the past
Se sentó junto al lago, mirando las columnas de la orilla de enfrente. Ya sabes, los "Portals of the Past".
Sentou-se à beira do lago, a olhar para os pilares na outra margem, sabes, os Portais do Passado.
llevo dos frascos de m ¡ s past ¡ llas para Ia úlcera, s ¡ es Io que qu ¡ eres saber.
Trouxe dois frascos de remédio para a úlcera, se queres saber.
Feel the bile rising * Siente salir la bilis... from your guilty past *... de tu pasado culpable.
Sente a bílis a subir das culpas do teu passado
Se le olvidó el male...
Esqueceu sua past...
Estamos saliendo a las ocho y media
Baby, we're pullin'out'bout half past eight
Aferrarse al pasado hace que no podamos avanzar
Hanging on to the past It only stands in our way
Recuerdo la mañana, Warden, que conocí a un chico cuando hubo una tragedia en el tren.... me ofrecieron un trabajo en el pasado en Eagle Falls.
Por falar nisso, eu não vou trabalhar amanhã... Conheci um gajo, quando apanhava os restos da pick-up na linha. Ele ofereceu-me trabalho fixo, em Past Eagle Falls.
EL HOMBRE SIN PASADO
THE MAN WITHOUT A PAST O HOMEM SEM PASSADO
#... respecto al pasado. #
... about the past
"Me atemoriza pensar que la gente común no quiera saber que los bancos pueden y crean dinero. ... Y aquellos que controlan el crédito de la nación dirigen la política de los gobiernos y tienen en sus manos el destino de la Humanidad." ~ Reginald McKenna, past Chairman of the Board, Midlans Bank of England
"Receio que os cidadãos não gostarão de saber que os bancos podem e criam dinheiro... E eles quem controlam o crédito da nação, dirigem a política dos governos e mantém na palma das suas mãos o destino das pessoas."
Get with child a mandrake root Quédate embarazada con raíz de mandrágora ) tell me where all past years are ( dime dónde están los años pasados ) or who cleft the devil's foot. ( o quién partió el pie del diablo )
" Diz-me onde estão os anos passados Ou quem partiu o pé do demónio
- Cada vez que te veo pasar.
- Every time you walk past.
Cada vez que te veo pasar.
Every time you walk past.
# # # "Relived My Past." # # # "Reviví Mi Pasado."
Revivi meu passado
# # # Walk The Dark Path. # # # Caminando Por El Camino Oscuro. # # # Sleep With Angels. # # # Durmiendo Con Ángeles. # # # Call The Past For Help. # # # Pidiendo Ayuda Al Pasado.
Ande pelo caminho escuro durma com os anjos Peça ajuda ao passado
Mañana dan "Out Of The Past".
Amanhã é "Out of the Past".
¿ Deportes pasados? Hmm.
Past sports = Passado desportivo?
Moonlight 1x02 Out Of The Past
Moonlight T01E02 "Out of the Past"
Moonlight Season01 Episode04
. : Moonlight :. T01E03 "Out of the Past"
Mientras avance tu procesión
As your procession moves past
Pound for Pound, Live Past to Present, Worth The Weight, Plugged In Permanent
Live Past Or Present, Worth The Weight, Plugged In Permanent,
It's too late You're just gonne drag out the past
" É demasiado tarde, vais só arrastar o passado.
Todos los sábados por la noche, en el verano, había parejas en la entrada con cerveza y palomitas... viendo "Casablanca" o "Out of the past" o "His girl friday"
Ao sábado à noite durante o Verão, apareciam casais na entrada com cerveja e pipocas para ver o Casablanca, O Arrependido ou O Grande Escândalo.
Incluso hasta "Gangsta's Paradise" hizo mucho mas que "Past Time Paradise" de Stevie Wonder. Como 10 veces más, y eso que era Stevie Wonder.
Até mesmo o Gangsta's Paradise fez muito mais que Past Time Paradise do Stevie Wonder e tipo 10 vezes mais, e isso que era o Stevie Wonder.
¶ El pasado se ha ido ¶
The past is gone
Así qué revisa su e-mail, controla su móvil Ya sabes, lo normal.
Então olhas o e-mail dele, telefonemas e de vez em quando segue-o. Sabes, o básico. 90210 S02 E15 What's Past is Prologue
Sara Alcott está limpia si ignoras el hecho que ella y Chester se pusieron las botas la noche del baile hace mucho tiempo.
A Sara Alcott está limpa, se esquecermos o facto de que if you look past the fact ela e o Chester dormiram juntos na noite do baile de finalistas há muito tempo atrás.
may your past be the sound of your feet upon the ground carry on carry on, carry on
"Sou um ganda macho, mas nunca mais me oponho a este tipo de amor." "Sou cristão, mas parte-me o coração. O amor gay não é diferente do hétero."
Motive 01x07 - Out Of The Past
MOTIVE [ S01E07 - "Out of the Past" ]
El daño parece haber sido contenido en el lado este pasando Wells Street.
Os danos parecem estar no lado oeste, Rua Past Wells.
Unforgettable 02x05 Past Tense
Unforgettable 5º episódio
♪ Arriba, las chicas pasaban caminando
# Up above, girls walk past
- Fozzie, espero que sepas... siempre he tratado de cuidarte.
- Fozzie, I hope you know that I've always tried to look out for you in the past.
♪ You're stuck in the past, I'm writing the future ♪ Estás atrapado en el pasado.
Vives no passado, eu escrevo o futuro
When a mother is past her term. Mrs Beckett esta muy cercana.
Também não gosto de verduras, mas fazem-me muito bem.
The Vampire Diaries - 07x16
S07E16 Days of Future Past
# We have no past # # no tenemos pasado # # we won't reach back # # no regresaremos #
Revisto por :
Pensé que eras past- -
Pensei que era pastor.
♪ ♪
S04E01 "The Past Is Parent"
- Days of Future Past
TRÊS ANOS ATRÁS Vês?