Translate.vc / Espagnol → Portugais / Primera
Primera traduction Portugais
57,881 traduction parallèle
Fue mi primera mala resaca.
Foi a minha primeira grande ressaca.
Oye, solo porque vayas a recibir tu primera runa no significa que puedas hablarle así a tu hermano.
- Não podes falar assim com o teu irmão.
La primera norma para ser mi compañera : nada de preguntas personales.
Primeira regra como minha colega, nada de perguntas pessoais.
¿ Cuándo vio por primera vez la aparición?
Agora, quando foi seu primeiro encontro com a aparição?
El fantasma del Sr. Snart, ¿ cuándo apareció por primera vez?
O fantasma do sr. Snart, quando apareceu a primeirva vez?
Al contrario, por primera vez desde hace tiempo, por fin estoy realmente vivo.
Pelo contrário, pela primeira vez em memória recente, estou finalmente, bastante vivo.
Por eso estabas actuando tan raro cuando visitaste Central City la primera vez.
Era por isso que estavas tão esquisito quando visitaste Central City da primeira vez.
Tú no querías niños cuando abordaste esta nave del tiempo por primera vez.
Não querias filhos quando subiste a bordo desta nave do tempo a primeira vez.
La razón por la que Clarissa y yo elegimos no tener hijos la primera vez fue porque...
A razão pela qual a Clarissa e eu escolhemos não ter filhos da primeira vez foi porque...
Sí. No eres la primera en llamarlo así.
Não és a primeira a dizer isso.
¿ Primera cita o aventura?
Primeiro encontro ou caso?
Mucha pasión para una primera cita.
É demasiada paixão para um primeiro encontro.
Lo usaste en la primera parte de la escena que ya filmaron.
Vestiste-o na primeira parte da cena que já filmámos.
Bobby nunca me invitó a salir, pero si lo hace, serás la primera en saberlo.
O Bobby não me convidou para sair, mas se o fizer, serás a primeira a saber.
Es la primera vez que mi casa es linda.
É a primeira casa bonita em que já morei.
Consigue estrellas de primera línea.
Respondem-lhe estrelas de cinema.
Hay uno en el que Gwyneth Paltrow habla de su primera mamada.
Há um em que a Gwyneth Paltrow fala do primeiro broche dela.
Quiero hablar de cuando envié una foto de mi culo a un tipo luego de la primera cita.
Quero poder falar de como, uma vez, enviei uma foto do meu cu a um tipo após o primeiro encontro.
Esta es la primera vez que vuelves, y no está.
É a primeira vez que voltas para casa sem ele aqui.
No es la primera vez que haces algo como esto... ¿ verdad?
Não é a primeira vez que fazes uma coisa assim, ou é?
Recuerdo que me sentí así la primera vez que me dieron de baja. de las fuerzas especiales.
Senti isso na primeira dispensa das Forças Especiais.
Mi primera entrada será sobre que nunca te tomaste tu trabajo con seriedad.
A primeira postagem será sobre como trata mal o trabalho.
Da. Me aseguraré que recibas la primera esta noche.
Vou garantir que consigas a primeira hoje à noite.
Hay una primera vez para todo.
Há uma primeira vez para tudo.
Por eso, la primera ronda corre por mi cuenta.
A primeira rodada é por minha conta.
Cada corte, cada bala, cada herida, como si lo estuvieras sintiendo todo por primera vez.
Cada corte, cada bala, cada ferida como se fosse na primeira vez.
Es la primera vez que veo a un muerto dar un apretón mortal.
Foi a primeira vez que vi a morte de alguém já morto.
Fue el día que me diste mi primera espada serafín.
Deste-me a minha primeira lâmina seráfica.
Creen que estás listo para tu primera misión. ¿ Y tú qué piensas?
Acham-te pronto para a tua primeira missão.
No sería la primera vez.
- Não seria a primeira vez.
La Clave ha aprobado mi primera misión.
A Clave aprovou a minha primeira missão.
Bueno... no será la primera vez que consigo lo imposible.
Não seria a primeira vez que eu conseguiria o impossível.
Informa al Centro de Operaciones mañana a primera hora.
Apresenta-te no centro de operações amanhã de manhã.
La protomolécula es la primera evidencia de un árbol de la vida aparte del nuestro, no vino con un manual de instrucciones.
A Protomolécula é a primeira evidência da árvore da vida, para além da nossa própria. Não veio com um manual de instruções.
Y la gente de la Tierra lo considerará personalmente responsable cuando la primera roca caiga del cielo.
E o povo da Terra julgá-lo-á pessoalmente responsável quando a primeira rocha cair do céu.
He visto de primera mano el infierno que está ocurriendo dentro de Eros y no debe permitirse que se acerque a la Tierra.
Vi em primeira mão o inferno do que se está a passar em Eros e não deve ser permitido que atinja a Terra.
Julie fue la primera en infectarse.
A Julie foi a primeira a ficar infectada.
Nuestra primera prioridad es protegernos a nosotros mismos.
A nossa primeira prioridade é proteger-nos a nós próprios.
Yo fui sincero contigo desde la primera vez que me acerqué a ti después de la Donnager.
Eu tenho sido sincero contigo desde que te abordei depois do Donnager.
Luego de que te fuiste de Eros, con Miller, la primera vez... En tu camino de vuelta, apagaste los motores por casi cinco horas.
Quando pela primeira vez deixaste Eros, com o Miller, no vosso regresso, vocês cortaram na impulsão durante quase cinco horas.
Pero ya que tu fracaso como líder es una certeza, tolerar tu corto reinado como CEO, a cambio de un lugar en primera fila para ver el desastre es justo.
Mas como o teu fracasso como líder é uma certeza virtual, tolerar o teu curto reinado como DE em troca de ver o desastre, parece-me justo.
Creo que la primera vez que nos conocimos fue en ese torneo...
Acho que a primeira vez que nos conhecemos foi naquele torneio...
Es algo que me dijo la primera noche que nos conocimos.
É uma coisa que ele me disse quando nos conhecemos.
Los Dothraki en Westeros por primera vez en la historia.
Os Dothraki em Westeros, pela primeira vez na história.
He dibujado la primera sangre.
Fiz derramar o primeiro sangue.
¿ es esta tu primera vez tratando de robar un casino?
É a primeira vez que tentas roubar um casino?
Robbie y yo teníamos una pelea, y eras la primera en saber, y todo el tiempo lo estabas cogiendo...
Se eu e o Robbie discutíamos, ia logo contar-te. E andaste esse tempo todo a fodê-lo...
No era la primera vez de ninguno de ellos, pero ninguna de ellas era digna de mención, pues esta sensación era nueva para ambos.
Não era a primeira vez de ambos, o que dispensava referência, pois esta sensação era nova para os dois.
En la primera marca a un tercio del trayecto,
No primeiro marcador, a 1 / 3 do caminho,
Sé de primera mano la batalla que está pasando dentro de ti.
Conheço a batalha travada dentro de ti.
Si a la primera no tienes éxito, trata, y trata otra vez.
Se não der certo da primeira vez, tenta de novo.