English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Fausto

Fausto traduction Russe

136 traduction parallèle
Apuesto a que se parecerá a la Margarita de "Fausto".
Держу пари, она похожа на Маргариту в "Фаусте".
¿ Sabe lo que Mefistófeles le dijo a Fausto cuando le preguntó por el infierno?
Знаете, что Мефистофель ответил Фаусту когда тот спросил, где находится ад?
¡ Mefisto, Margarita, Fausto, fuera!
Мефистофель, Маргарита, Фауст, вон!
Coppi, "El Fausto Nacional."
оппи, "национальный'ауст".
Es una serie entera de canciones que narran la historia de Fausto.
Это - целая серия песен, которые рассказывают историю Фауста.
- ¡ Sólo yo puedo cantar Fausto!
- Только я могу исполнить Фауста! - Я просто предложил!
Le di al Sr. Philbin una copia de mi cantata, Fausto.
Я дал Филбину копию своей кантаты "Фауст".
Escuchemos otra vez a los Juicy Fruits cantando Fausto, de Swan.
Так давайте послушаем это снова! "Juicy Fruits" поют "Фауста" Свана.
EL PARAÍSO ABRE SUS PUERTAS LOS FRUITS ESTRENAN FAUSTO, DE SWAN
ВРАТА РАЯ ОТКРЫВАЮТСЯ Премьера "Фауста" Свана
Será la 1ª versión rock de Fausto.
Это будет первая рок-интерпретация "Фауста".
Nadie va a cantar en este Paraíso, nadie cantará mi Fausto.
Никто больше не будет петь в этом Раю, никто не споет моего "Фауста", кроме тебя.
Mañana Phoenix terminará Fausto.
Завтра вечером Финикс запоет "Фауста" снова.
Unidos en el final de Fausto en la televisión
Неожиданность в финале "Фауста". Смотрите на кабельном ТВ-канале.
En vez de arder en el infierno, Fausto se queda con la chica.
То есть, вместо адских мук Фауст женится?
Digan que Fausto entregará su alma.
Скажи, что Фауст продал свою душу
Tiene entradas para Fausto para la semana que viene.
У него билеты на Фауста на следующей неделе.
Cuando enseñamos la ópera en alemán, "Fausto", sobre su dirección... yo gane un papel maravilloso.
Когда мы ставили оперу "Фауст" на немецком под его руководством, мне досталась замечательная роль.
Yo represente el eterno virgen Fausto, apasionado por...
Я играл вечную девственницу, в которую влюбился Фауст...
Um, Fausto.
А вот например... ммм... "faust".
Busco una edición poco común de "Fausto".
Я ищу редкое издание Фауста.
Esta Ud. hablando de la frívola adaptación musical del mito de Fausto o del equipo de baseball del cual no sé nada?
Вы говорите о поверхностной музыкальной адаптации Фауста или о бейсбольной команде, о которой я ничего не знаю?
Nos l-l-llevaste a p-p-presentarnos c-c-con una v-v-versión moderna de "Fausto" en un... ¡ concilio eclesiástico mundial!
Выступить на съезде евангелической ц-ц-ц-церкви с современной постановкой Ф-Ф-Ф-Фауста.
No nueva, mi "Doctor Fausto".
Всё тот же "Доктор Фауст". А...
Quisiera ofrecer algo de "Fausto".
Позвольте прочесть отрывок из "Доктора Фауста"... Автор
Yo soy Fausto.
и я ж... - Варавва,...
- Fausto y yo sacamos el bote.
Мы с Фаусто, выходили на яхте порыбачить.
Ciao, Fausto.
Чао, Фаусто.
Cuando conoce a alguien nuevo Freddie, Fausto, Peter Smith-Kingsley.
Когда кто то новый приходит в его жизнь- - Фредди, Фаусто, Питер Смит Кингсли.
Siento que Fausto tuviera que dejar la Academia.
Жалко, что Фаусто покинул Академию.
Gabriela, piensas en mi... de la misma manera que pensabas de Fausto?
Габриелла, ты относишься ко мне... так же, как и к Фаусто?
Lo que pasó con Fausto, es muy serio.
Фаусто серьезно ранен.
Sí, todos estamos profundamente afectados... con la inesperada salida del Cadete Fausto.
Да, мы глубоко скорбим... что Кадет Фаусто безвременно отбыл.
Es como Fausto, ¿ verdad?
- Почти как в "Фаусте", правда?
Sarah conoce a Fausto.
Ты читала "Фауста"?
Vamos María, sólo conoces a Fausto por ser un personaje de una ópera.
Мария, Фауст - это оперный персонаж.
Te dieron Fausto para leer.
О, они заставляют тебя читать Фауста.
Fausto no se va al infierno porvender su alma. Dios lo salva.
Фауст не попадает в ад продав свою душу дьяволу, Бог спасает его.
¿ Eso me convertiría en eI Fausto o eI diablo?
Интересно, буду я тогда Фауст... или дьявол?
Ah, "A quién", Fausto Leali.
А, "Кому", Фаусто Леали.
- Le escribí una carta... sobre El Pacto de Fausto.
Я написал вам письмо о "Сделке Фауса".
Usted pintó una pintura llamada El Pacto de Fausto... pero me consta que me vendieron una falsificación.
Полагаю, вы писали картину "Сделка Фауса", но я точно знаю, что купил фальшивку.
- De Fausto.
- Из "Фауста".
He interpretado a César, a Fausto.
Я был Цезарем, я играл Фауста.
Le llamaba Fausto.
Она называла его Фаустом.
¿ Fausto?
- Фауст?
- ¿ Por qué lo llamaba Fausto?
- Почему она называла его Фаустом?
¿ Dijo algo sobre dónde se encontraba con el tal Fausto?
- Она не рассказывала, где она встречались с этим Фаустом?
ENSAYOS FAUSTO 1ª PARTE
Следите за микрофоном, двигайтесь плавнее.
Un nuevo campo de acción se abre a la ciencia, un homúnculo ha sido creado sin recurrir a las retortas de Fausto.
Отныне загадочная функция гипофиза разъяснена!
Va a presentar mi "Doctor Fausto" esta tarde.
Тебе играть сегодня Фауста на сцене, так поберёг бы силы.
- ¿ Qué disco era? - "A quien", Fausto Leali.
- А что была за песня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]