Translate.vc / Espagnol → Russe / Gateway
Gateway traduction Russe
35 traduction parallèle
En la estación Gateway.
На промежуточной станции.
Lamento no haber podido... darles instrucciones antes de dejar Gateway.
К сожалению, поставить задачу перед вылетом не удалось...
El 4 de abril de 1978, fue ingresado al Hospital Gateway Memorial con una condición fálica extrema.
4 апреля 1978 года, он был принят в Госпиталь Мемориальных Ворот... с экстремальным приапическим состоянием.
El Seoul Gateway... es de los mejores hoteles del país.
"Врата Сеула"... один из лучших отелей в стране
¡ Buenas tardes! ¡ Bienvenidas al Seúl Gateway!
Добро пожаловать во "Врата Сеула"
Sr Belmont - Gateway Productos de limpieza - se marcha
Мистер Белмонт, Чистящие Средства Гейтуэй, сходится.
Su computadora Gateway - Guía de usuario
РУКОВОДОТВО ПО ЭКОПЛУ АТАЦИИ КОМПЬЮТЕРОВ
Me advirtió que no le dejara atravesar ese puente, pero no le escuché.
He warned me not to go through this gateway with him, but I wouldn't listen.
Esas son sábanas gateway.
Это шлюзовые простыни.
Gateway doble.
Ох, двоичное подключение шлюза...
Es el Arco Gateway.
Это Ворота Запада.
Shmaynee la geree la geray ohkleen... aquel que protegió las Compuertas Eternas... who natair yat aboola dahba...
Shmaynee la geree la geray ohkleen... he who guarded the Eternal Gateway who natair yat aboola Дахба!
¿ cuánto tiempo lleva en Gateway?
Как давно вы работаете в "Гейтвей"?
No creo que ninguno en Gateway te conozca en absoluto.
Не думаю, что кто-то в Gateway знает, какой ты.
Bienvenido a Gateway.
Добро пожаловать в "Гейтвэй".
GATEWAY EL FUTURO
ГЕЙТУЭЙ. БУДУЩЕЕ.
Ojos al frente. Tendré el resto de los evos procesados, listos, y dispuestos, para enviarlos a Gateway para mañana.
Я обработаю и отправлю остальных эво в Гейтуэй к завтрашнему дню.
La llamo Gateway.
- Назвала его Гейтуэй.
Esto es hace dos noches en el campus de la universidad Gateway.
Это было 2 дня назад в кампусе университета Гэтэвей.
¿ Gateway?
Гэтэвей?
- ¿ De dónde? - Odessa. Gateway.
Может, хватит?
Me doy cuenta que desplegar a la Guardia Nacional cerca de Gateway no es un favor pequeño.
Я понимаю, что Национальная гвардия вокруг Гейтуэя - немаленькая услуга.
Bienvenidos Pioneros de Gateway.
Пионеры Гейтуэя!
La llamo Gateway.
Я назвала его Гейтуэй.
De hecho, para nosotros aquí en Gateway, esto es solo el principio.
Для тех из нас, кто находится в Гейтуэе, это только начало.
De acuerdo a lo prometido desde un principio, una invitación a Gateway es de hecho una invitación al futuro.
Как было обещано с самого начала, приглашение в Гейтуэй - безусловно, приглашение в будущее.
Portal de Gateway abierto.
Портал Гейтуэй открыт.
El portal de Gateway es estable.
Портал Гейтуэй стабилен.
Transferencia de Gateway en diez... les agradezco por su sacrificio... ocho, siete, seis, cinco... cuatro, tres, dos, uno.
- Перемещение через десять... Благодарю вас за жертву. Восемь, семь, шесть, пять... четыре, три, два, один.
Portal Gateway desactivado.
Портал Гейтуэй деактивирован.
Bienvenidos al nuevo Gateway.
Добро пожаловать в новый Гейтуэй.
El dispositivo no solo actúa como una pieza del tiempo también contiene toda la información que necesitarán para recorrer Gateway con seguridad y eficiencia.
Это устройство - не просто часы, оно содержит всю личную информацию для безопасного и эффективного перемещения по городу.
Se dirigieron a Gateway.
Они уехали в Гейтуэй.
Llévame a Gateway... al fin del mundo.
Верни меня в Гейтуэй. К концу света.
Debes ir ahí... y encontrar una forma de ser enviado con los otros. En Gateway, Odessa, Texas.
Отправляйся туда.