English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Integra

Integra traduction Russe

78 traduction parallèle
51 integra su puesto el 16 de noviembre.
51-й заступил на свой пост 16-го ноября.
Esta película integra algunos recuerdos de mi juventud, especialmente sobre mi padre.
Этот фильм навеян воспоминаниями о моей юности, и особенно – о моём отце.
Ella tenia 17 años y era doncella todavía pura e integra ignorante del milagro del amor físico.
Ей было семнадцать, она была невинна, свежа и чиста, совсем не знакома с радостями физической любви.
El lntegra.
"Integra".
No, integra.
Нет, "Integra".
Cuando un paciente sale de allí vuelve con su familia, trabaja, se integra en la sociedad.
После лечения пациент возвращается в семью здоровым человеком, начинает работать, возвращается в общество.
Me gusta la arquitectura cardassiana, cómo todo se integra en la atmósfera.
Я люблю кардассианскую архитектуру - плавность переходов между элементами.
¿ Una qué? La frecuencia que integra la mente de los drones Borg.
Частота, что объединяет разумы борговских дронов.
- Integra.
Несомненно.
Éste. Integra de manera efectiva forma y función, en un todo elegante, pero al mismo tiempo, con buen gusto.
Он успешно сочетает форму и функциональность в единое элегантное целое, но в то же время, он в хорошем вкусе.
Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
Интегра Фарбурк Вингейт Хеллсинг.
No lo entiendes, Integra.
Интегра, ты всё не так поняла.
Integra...
Интегра.
Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
... леди Интегра Фарбурк Вингейт Хеллсинг.
Tengo que correr... regresar donde la Directora Integra, y reportar...
Бежать. Спастись и доложить главе Интегре.
Directora Hellsing, Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing...
Глава Хеллсинга, леди Интегра Фарбурк Вингейт Хеллсинг.
Quita tus manos de Sir Integra!
Убери свои руки от леди Интегры!
Ordename, mi maestra. Integra Fairbrook Wingates Hellsing!
Я жду приказа, госпожа Интегра Фарбурк Вингейт Хеллсинг.
¿ Qué significa esto, Integra?
Что случилось, Интегра?
Es una orden de Sir Integra.
Таков приказ сэра Интегры.
¿ Qué está pasando, Integra?
Что происходит, Интегра?
¡ Sir Integra!
Сэр Интегра!
¿ Qué pasa, Integra?
Что это значит, Интегра?
Por supuesto, mí querida Sir Integra.
Ну естественно, сэр Интегра.
¿ No es eso cierto, Integra?
Не так ли, Интегра?
Debes de actuar de acuerdo a tu deber, Sir Integra.
Сэр Хеллсинг, вы должны сделать то, что велит вам долг.
La policía tiene una foto de la mujer que integra la banda.
Кроме того, у полиции появилась фотография его сообщницы.
Trabajo con un programa que integra a pederastas condenados de vuelta en su vecindario.
Я работаю с программой, которая возвращает осуждённых растлителей детей... назад в ваш район.
Es tu humilde sirviente Integra.
Твой верный слуга, Интегра.
Ahora Integra.
А теперь, Интегра.
¿ Pero que hay de ti Integra?
А как насчёт тебя, Интегра?
¡ Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing!
Сэр Интегра Файрбрук Вингейтс Хеллсинг!
¡ Aquel que es golpeado se levantará más alto, Integra!
Кто свалился – встанет ещё прямее, Интегра!
A ésta la llamo "Inspección Urgente del Lunes". Realmente me gusta cómo la luz se integra con el fondo en ésta.
Я называю эту фотографию "Спящая Менструха." Вот эту я называю "Hot Fudge Mondae."
Integra...
Интегра...
¿ Integra Hellsing no es así? Creo que no nos han presentado.
наконец мы встретились.
Integra?
Как нам быть теперь? Интегра?
Integra.
Интегра.
Tu abuela la integra. Es la vicepresidente.
Твоя бабушка вице-президент.
¡ Integra y Alucard nos han abandonado!
Интегра и Алукард просто бросили нас здесь!
Tu tumba está justo aquí. y la aterradora Integra será su Cerbero.
Твоя могила — здесь. Этот здоровенный особняк станет твоим надгробием... а эта стерва Интегра — кладбищенским сторожем.
A veces me pregunto si Caroline se integra bien con la gente.
Просто меня это удивляет, ведь Кэролайн не так легко сходится с людьми.
¿ Por qué, porque tú eres una persona integra?
Почему, потому, что ты такой честный парень?
No estamos seguros de cómo se integra.
Мы не уверены, насколько он готов к переменам.
- Billy... No estamos seguros de cómo se integra.
Билли... мы не уверены, достаточно ли он готов к переменам.
El integra hologramas dentro de su trabajo.
Голограммы он использует в своих работах.
Personas que la admiran y la respetan como una mujer cristiana, honesta e integra. La verían como a una charlatana.
Люди, которые уважают вас, считают честной и порядочной христианкой – вдруг увидят в вас обманщицу.
El ordenador integra automáticamente la copia de seguridad en el disco duro, por lo que no perdí nada.
Компьютер автоматически создает бэкап файлы на жестком диске, так что я ничего не потеряла.
Se integra en el entorno.
Он смешивается с окружающими.
Sí, quizá por eso se integra tan bien aquí.
Ничего, возможно приспособится.
¡ Sir Integra!
Госпожа Интегра!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]