Translate.vc / Espagnol → Russe / Mens
Mens traduction Russe
75 traduction parallèle
Mens sana in corpore sano, perro.
В здоровом теле, здоровый дух.
Os lingua mens sensus vigor
Душой и делами, сердцем и словами
- Le dejé un mens - - Ya basta.
Я оставила Кейт сообщение...
Lazarescu está "mens sana in corpore sano".
Лазареску из тех людей, у которых в здоровом теле здоровый дух.
"Mens sana in corpore sano".
"Mens sana in corpore sano".
Mens sana in corpore sano.
В здоровом теле здоровый дух.
Yo amo, tú amas, él ama, nosotros amamos...
Je mens, tu mens, il ment, nous mentons...
Actus non facit reum nisi mens sit rea.
Actus non facit reum nisi mens sit rea.
Así que necesitamos el habeas corpus, in mens rea, mutatis mutandis y qué sé yo. ¿ Y bien?
Так что нам нужен приказ о передаче арестованного в суд со "злым умыслом", с оговорками и прочей всячиной. Чего? Ну?
No puedo coger el teléfono ahora mismo, pero si me dejas un mens...
Я не могу ответить на звонок прямо сейчас, но если вы оставите сооб...
Los Una Mens...
Уна Менс...
Será enviada a los Una Mens.
Ее доставят к Уна Менс.
La próxima vez que vea a esta, su piel cubrirá la cámara sagrada de los Una Mens.
В нашу следующую встречу, ее шкура будет украшать Священные залы Уна Менс.
Los Una Mens son un consejo casi omnisciente de autoridades fae cuyo único propósito... Es asegurar que las viejas leyes se siguen.
Уна Менс - практически всеведающий совет представителей власти фэй, единственная цель которого гарантировать исполнение древних законов.
Es un símbolo de los Una Mens.
Это символ Уна Менс.
No, los Una Mens nunca se rebajarían con algo tan... imperceptible.
Нет, Уна Менс никогда бы не опустились до столь... незаметных методов.
¿ El Engelram de la última juerga antes de que la fiesta permanente de los Una Mens invada la ciudad?
Хозяина последней вечеринки перед тем, как Уна Менс надолго загадят нам весь город?
Porque si no lo haces : puede que tenga que decirle a los Una Mens que... exageraste los detalles del fallecimiento de la joven Evony.
Если ты этого не сделаешь, мне, возможно, придется рассказать Уна Менс, что ты преукрасил подробности кончины юной Эвони.
¡ Pues los Una Mens están en camino!
Ведь Уна Менс скоро будут здесь!
No creo que a los Una Mens les guste eso.
Уна Менс это вряд ли понравится.
Golpea a los Una Mens y serás tu propia víctima.
Нападешь на Уна Менс – падешь о своей собственной руки.
Esos capullos de los Una Mens me dieron un buen golpe.
Эти козлы из Уна Менс умеют давать отпор.
Los Una Mens dicen que está metido en esta mierda.
Уна Менс сказали, он глубоко по уши в этой дерьмовщине.
Los Una Mens están limitando mi estilo, y quieren a todos los humanos que quieres muy, muy muertos.
Уна Менс ограничивают мой стиль руководства, и они хотят поубивать всех людей, которых ты любишь.
Los Una Mens no se irán de la ciudad hasta que todos los cabos estén atados.
Уна Менс не покинут город, пока не устранят все недоработки.
Debes saber cómo se formaron los Una Mens.
Ты должен знать историю появления Уна Менс.
Absorbiendo el poder mágico de su sangre los Una Mens podrán ejecutar las leyes que él escribió, sin oposición.
Вобрав силу мудреца крови, Уна Менс смогут требовать соблюдения написанных им законов... неоспоримо.
Más que divirtiéndome, escondiéndome muerta de miedo de los Una Mens.
Не столько зависаю, сколько прячусь в ужасе от Уна Менс.
Con los Una Mens y la Morrigan tras él, y todos sus fondos congelados, ha estado permaneciendo en las sobras, perseguido, perseguido, en la ruina.
Уна Менс и Морриган его разыскивают его счета заморожены, он держится в тени, загнанный, преследуемый, сломленный.
Pero el veneno de los Una Mens lo vincula a este territorio.
Но яд Уна Менс привязывает его к территории.
Una Mens, malditos fascistas.
Уна Менс, чертовы фашисты.
Necesito a Vex al completo para deshacerme de los Una Mens.
Мне нужен Векс целиком, чтобы избавиться от Уна Менс.
Todo lo que me importa es deshacerme de los Una Mens.
Я хочу лишь избавиться от Уна Менс.
Cuando los Una Mens empezaron a matar humanos y yo huí, la Luz nunca se molestó en ir a buscarme.
Когда Уна Менс начали убивать людей и я сбежала, Светлые даже не подумали менять искать.
Los Una Mens necesitan que alguien cuide de los fae de la Luz.
Уна Менс хотят, чтобы кто-то опекал Светлых Фейри.
A los Una Mens les debe de encantar esto.
Уна Менс наверняка в восторге.
- Los Una Mens aún lo tienen.
- Все еще у Уна Менс.
Los Una Mens le han enviado fuera con una tarea de Ash en funciones.
Уна Менс отправили его выполнять обязанности Эша.
¡ Una Mens! ¡ Encerradme a mí, no a él!
Уна Менс, заприте меня, а не его!
Tienes que pasar desapercibida hasta que los Una Mens estén asentados.
Тебе нужно вести себя тише, пока Уна Мен не успокоятся.
- El poder de los Una Mens es antiguo.
- Власть Уна Мен - древняя.
Los Una Mens están en la ciudad, todo cierra.
Когда Уна Менс пришли в город, все закрыли.
Más o menos. ¿ Pudieron ser los Una Mens?
Вроде того. Это могли быть Уна Менс?
Los Una Mens están en todos lados.
Уна Менс везде.
Cualquier problema atraerá la atención no deseada de los Una Mens.
Беспорядки любого рода привлекут нежелательное внимание Уна Менс.
¿ Malo estilo Una Mens?
Как Уна Менс плохо?
Está pasando algo, estamos en peligro, podrían ser los Una Mens.
Что-то происходит, мы в опасности, это могут быть Уна Менс.
No, los Una Mens no son tan tontos como para causar problemas en Yule.
Неа, Уна Менс не настолько тупы, чтобы выкидывать фокусы в Йоль.
y estamos sentados en el mismo lado de la mesa 763 00 : 36 : 49,931 - - 00 : 36 : 53,756 Seguimos mirando mens, y ya me duele el cuello de las veces que lo giro para 764 00 : 36 : 53,889 - - 00 : 36 : 56,618 mirarle cuando habla.? Puedo decirle que se siente en el otro lado?
И мы сидим с одной стороны стола, переминаем меню, и у меня уже болит шея, потому что я поворачиваюсь и смотрю на него, когда он говорит.
Los Una Mens.
Уна Менс.
Se te ha convocado por los Una Mens para una inquisición personal,
Тебя призывают