English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Much

Much traduction Russe

414 traduction parallèle
¡ Much!
Мач!
Llévale esta nota a Much.
Отнеси эту записку Мачу в Сарсенс Хэд.
Oh, Much. Tendrás mucho cuidado, ¿ verdad?
О, Мач, пожалуйста, будь осторожен!
- Much, ¿ qué te ha pasado?
- Мач, что произошло?
- Much, ¿ qué ha pasado?
- Мач, что произошло?
¡ No me alces la voz!
- I've been through as much as I can stand. - Но нет причин повышать голос на меня.
¿ Cuánto camino marchito me queda, Oh Justo?
"Как далеко ты заведешь меня, прекрасный незнакомец?" How much further wilt thou lead me, O Fair One?
no admiran eso los niños desean So much suyo / su hija, el Sr. Ferguson.
Я вижу, что только такой человек, мог вырастить столь славную дочь.
"¿ How Much is that Doggie?" vendió 3 millones.
"Эта красотка в окне" -... " три миллиона пластинок.
Es much difícil llevar una vida solitaria.
Трудно одному жизнь прожить.
Qué felices podemos ser cuando hay algo por que sentirse feliz
How much more can we be joyful When there's really something To be joyful for
I can land you as much as you like! ( te permitiría que hicieras lo que quisieras )
Могу с вами поделиться храбростью.
He likes spangles very much.
Ему очень нравятся блестки.
~ I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
~ It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
Me han llamado así much...
Меня так как-то назвали...
"Todo lo que hice y mucho más."
All I've done and much more.
Toda mi puñetera vida he estado confinado en la casa solariega de Much Middlefold en Shropshire.
Нет, старина. Всю свою жизнь я жил взаперти в нашем родовом гнезде в Мач Миддлфорд в Шропшире.
Mientras no te hayan confinado en Much Middlefold en Shropshire, no sabes lo que es el confinamiento.
Пока ты не побываешь там, ты не узнаешь, что значит жить в клетке.
Hablaba mucho con un colega.
I told my pal as much.
Eso depende de cuanto le des quizás no coja 20 pavos pero quizás coja 100.
That depends on how much you give him. maybe he won't take 20 bucks but he may take a hundred.
¿ Estás tan enamorada para oír?
# Are you too much in love to hear #
No sabría como salvarme a mí con una canción y menos al mundo.
I wouldn't know how to save myself with a song, much less the world. но я не знаю даже основною вещь как сохранить себя с песней гораздо меньшей чем мир.
- así que no tenemos vida social.
- so we don't have much social life.
Lo tienes todo, ¿ eh?
You got so much, huh?
Mientras el cable este cortado, I'm going to take twice that much off my bill.
Как бы долго не работало кабельное, я собираюсь получить вдвое больше чем позволяет мой счет.
I just wanted so much to be impulsive for once.
Просто мне хотелось раз в жизни поступить импульсивно.
Las probabilidades de que este conflicto se agrande aumentan en proporción al peligro que corren los EE.UU.
- Шансы того что произойдёт перевес в пользу схватки - увеличиваются John F. Kennedy : - The chances of this becoming a much broader struggle are increased так как мы подходим к... as you step up the разговору об угрозе Соединённым Штатам...
Los B-29s volaban sobre los cazas y la artillería así que las pérdidas eran mucho menores.
Б-29 мог летать выше самолетов - истребителей и выше ПВО... The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense таким образом уровень потерь становился намного ниже. ... so the loss rate would be much less.
Me duele tanto...
... You lost your wingman. It hurts me as much as вам...
Tenemos ciertos ideales, ciertas responsabilidades.
How much evil must we do in order to do good? Мы имеем определённые идеалы, определённую ответственность.
* demasiada perfección * * sustancia pura para quiero-y-no-puedos * PURE SUBSTANCE
* TOO MUCH PERFECTION * * PURE SUBSTANCE FOR WANNABES *
OK, Mr.!
"OK, Mr.! How much mine?" ( Ок, мистер!
Thank you very much, Mr.!
"Thank you very much Mr.!" ( Большое спасибо, мистер!
¿ Te quieren tanto como yo?
Do they love you as much as me?
No sabía que hubiera tanto para decir.
Didn't realize there was that much to say.
Hay mucho en juego aquí.
There is too much at stake here.
- You have them compare to how much I like them.
- Они мне с рождения симпатичны.
No te lo pienses demasiado, que la vida está esperando.
Don't think too much about it, life is waiting for you. Get out of here.
Acaba de volver de hacer una versión de Kabuki de "Much Ado" Broadway.
Он только что вернулся с постановки театра кабуки "Много шума из ничего" - совершенно вне-вне-вне-бродвейской.
Cinco años en batallas, Much, ¡ y aún olvidas al último hombre!
Пять лет, проведенных в сражениях, Мач, а ты все еще забываешь о "правиле последнего"!
- Amo, podríamos, ¿ no es así? - Much, ¡ casi estamos en casa!
- Хозяин, можно, правда ведь?
- Much, el hijo del molinero. - Cazar está penado con la muerte.
- Тебя ждет смерть за убитого оленя.
No gran cosa
Nothing much
No sale mucho.
She doesn't get out much.
Damn it, surely I can decide that much!
Что-то я могу, черт возьми, решить?
De verdad quería ir.
I very much wanted to go.
Creo que la cuestión es para ganar una guerra, ¿ debes matar 100.000 personas en una noche?
... is not so much incendiary bombs. I think the issue is стремясь к победе, - надо-ли убивать 100,000 человек за ночь? ... in order to win, should you kill 100,000 people in one night?
How much mine?
Сколько стоят мины? )
En inglés se lo pregunté. Le dije : How much?
Я его спросила, как это по-английски Я сказала ему, "How much?"
Le dije así : How much?
Вот так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]