English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Nts

Nts traduction Russe

160 traduction parallèle
NTS.
НТС.
NTS, ¿ evidentemente va a golpearme?
НТС собрался нагло ударить меня?
Estas operaciones están bajo el Campo de Operaciones de la NTS.
Подобные дела попадают в ведение агентов НТС.
Si es un agente de la NTS... no deberíamos reunirnos por razones personales.
Если Вы агент НТС, нам не следует встречаться по личным причинам.
Para proteger esta preciada tecnología... creé una agencia llamada NTS.
Чтобы защитить новую технологию, я создал новое агентство - НТС.
Por favor, regrese y encárguese de la Agencia NTS.
И сейчас прошу Вас его возглавить.
Me encargaré de la NTS.
Я возглавлю НТС.
Además... como Director de la NTS... informaré directamente al Presidente.
И... как директор НТС, буду лично отчитываться перед Президентом.
[Perfil del Agente NTS.]
[Профиль агента НТС]
Para proteger esa valiosa tecnología, creé una agencia llamada NTS.
Чтобы защитить уникальную технологию, я создал новое агентство
Cuando se trata de Rusia y China, aporta más a la mesa que la NTS o la NIS.
Когда речь идёт о России или Китае, Ги Су полезнее любого источника информации НТС и НРС.
La NTS fue fundada para fortalecer la lucha contra... el terrorismo y seguridad nacional que son necesarios para... responder a la unificación de Corea y mejorar la situación en el mundo.
НТС была основана с целью усиления мер по борьбе с терроризмом и укрепления национальной безопасности, которые необходимы для повышения престижа нашего государства и решения вопросов, связанных с объединением Кореи.
La NTS está para evitar cualquier daño potencial...
НТС призвана пресечь любые попыт...
Esta es la Sala de Situación, el cerebro de la NTS.
Ситуационный центр - мозг НТС.
Ellos son los principales activos de la NTS.
Они основа деятельности НТС.
¿ Sabe cuántas misiones dirigí desde que me uní a la NTS?
Известно ли Вам, сколько у меня было заданий с тех пор, как я присоединился к НТС?
Por favor, conozca a Kwon Yong Gwan, Director de la NTS.
Пожалуйста, познакомьтесь. Квон Ён Гван, директор НТС.
Por favor, salude a Kwon Yong Gwan, el Director de la NTS.
Пожалуйста, познакомьтесь. Квон Ён Гван, директор НТС.
[Han Jeong Pil, Jefe Segundo de la NTS.]
[Хан Чжон Пхиль, Заместитель директора НТС]
Parece que interfirió con la operación de la NTS y causó muchos problemas.
Похоже, он самовольно вмешался в ход операции НТС, чем доставил немало проблем.
Desde que vino el nuevo Director de la NTS... se ha reforzado la seguridad del Dr. Kim.
После прихода в НТС нового директора, была усилена охрана доктора Кима.
Recientemente fue asesinado por la NTS.
Недавно он был убит агентами НТС.
Pero la NTS lo descubrió.
Его обнаружила НТС.
NTS, ¿ la mejor agencia de inteligencia coreana?
И это НТС, лучшая спецслужба в Корее?
Averigua cuánto sabe la NTS sobre Ayalchi.
Узнайте, как много стало известно НТС об Аячи.
Supongo que no estás interesado en regresar a la NTS.
Думаю, Вы не заинтересованы в возвращении в НТС.
La NTS no tiene ninguna pista sobre el Gato Gris.
НТС понятия не имеет, где нам искать этого кота.
Lee Jung Woo, un agente de la NTS.
Ли Чжон У, оперативник НТС.
Me informaron recientemente que la NTS está en una misión en el extranjero.
Недавно меня поставили в известность, что НТС проводит операцию за границей.
Llamé para hablar sobre una misión de la NTS en el extranjero en progreso.
Я хочу поговорить о зарубежной операции, которую проводит НТС.
Para infiltrarse más profundo en la NTS... es absolutamente necesario que ganes la confianza del Director Kwon.
Чтобы проникнуть в самое сердце НТС, совершенно необходимо заслужить полное доверие директора Квона.
Fui informado recientemente de que la NTS está en una misión en el exterior.
Недавно меня поставили в известность, что НТС проводит операцию за границей.
La situación concreta sigue siendo investigada por la NTS.
НТС пытается выяснить, что произошло.
Hable con el director de la NTS para celebrar una reunión.
Директору НТС созвать экстренное совещание.
Los coches entran y salen de la NTS y... la NIS ha aumentado repentinamente.
Резко возросла активность передвижений на входе в штаб-квартиру НТС.
No soy miembro de la NTS.
Я вообще не сотрудник НТС.
¡ Ah! ¿ Los dos son de la NTS?
А, так вы оба из НТС?
Anteriormente la NTS les ha seguido... así que tenemos su información en nuestro poder.
Незадолго до инцидента НТС вело за ними слежку.
[Centro de mando de la NTS, Vicenza, Italia.]
Оперативный центр НТС, Виченца, Италия
Actualmente, se encuentra bajo el programa de protección de testigos de la NTS.
В настоящее время НТС работает с ним, обеспечивая охрану по программе защиты свидетелей.
Ahora... todos los miembros de la NTS dejen el área, por favor.
А сейчас попрошу агентов НТС покинуть помещение.
¿ Se los entregaste a la NTS?
Ты передала их НТС?
Dáselos y entonces... aprovecha esta oportunidad para dejar... profundamente impresionado al director de la NTS.
Отдай их НТС. Воспользуйся возможностью произвести впечатление на директора.
Con el fin de entrar en la NTS... comparada con cualquier otro, la confianza del director es completamente necesaria.
Чтобы проникнуть в самое сердце НТС, совершенно необходимо заслужить полное доверие директора Квона.
Esto tiene que ver con el honor de la NTS... no... es un asunto concerniente al honor de la República de Corea.
Это затрагивает честь НТС, нет, даже больше - честь Республики Корея.
Además tengo un agente de la NTS de mi lado.
Я хорошо знакома с одним из агентов.
¿ No le dijeron que instalara unas oficinas para nosotros aquí en la NTS?
Разве Вы не предоставите нам офис для работы?
¿ Aquí mismo, en la sede de la NTS?
Прямо здесь, в штаб-квартире НТС?
Todos los archivos de NTS están bloqueados con la incrustación de Huevos de Pascua.
Все данные в НТС снабжены так называемыми "пасхальными яйцами".
[NTS : Servicio Nacional Anti-Terrorista, Corea.]
НТС
En cuanto a nosotros, creo que oí... que los agentes Negros de la NTS pueden usarlo, pero eso es todo.
У нас, насколько я знаю, только "чёрные" агенты НТС пользуются такими штучками.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]