English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Papã

Papã traduction Russe

18 traduction parallèle
Soy tu papà ¡.
Я твой отец.
Cuando era pequeà ± a, tarde a la noche iba a la cocina a oà ­ r a mi papà ¡.
В детстве я приходила к отцу на кухню по ночам.
 ¡ Papà ¡!
Папочка!
Necesito que lleves a Billy al otro lado del paà ­ s con su papà ¡.
Отвези Билли к отцу, в другой конец страны, пускай пока с ним поживет. Хорошо?
A llamar por computadora a tu papà ¡ para ver cuà ¡ ndo te recoge.
Пообщаемся через компьютер с твоим папашей, узнаем, где он тебя подберет.
Alguien va a venir para ayudarme a comunicarme con tu papà ¡ porque no nos llevamos bien.
А кое-кто поможет мне общаться с твоим отцом и увидит, как мы с ним не ладим.
Hemos tenido muchos problemas con su papà ¡.
С его отцом были одни проблемы.
 ¿ Pero su meta es llevarlo con su papà ¡?
Но ваша цель - отвезти его к отцу?
Voy a llevar a este nià ± o con su papà ¡.
Нужно отвезти мальчика к отцу.
Dije que llegarà ­ as a casa de tu papà ¡, pero no dije cà ³ mo.
Я сказал твоему отцу, что привезу тебя, но не сказал как.
 ¿ Quà © le pasà ³ a tu papà ¡?
А что случилось с твоим папой?
Tú eres mi papà ¡.
Нет, ты мой папа.
Tu mamá ¡ se tiene que ausentar un tiempo, asà ­ que te llevo con tu papà ¡ para que te cuide.
Маме нужно на время уехать, поэтому я везу тебя к папе, чтобы он присмотрел за тобой.
No me cae bien mi papà ¡.
Но я не очень-то люблю папу.
 ¿ Quà © te parece esto? Si meto este tiro... -... me quedo contigo y no con mi papà ¡.
Давай так : если я сейчас попаду в корзину, я останусь с тобой.
Là ¡ stima que te tengo que dejar con tu papà ¡ maà ± ana.
Жаль, что нужно завтра завезти тебя к отцу.
No quiero vivir con mi papà ¡.
Не хочу я жить у папы.
Y le voy a avisar a tu mamà ¡ que ya està ¡ s con tu papà ¡.
И передам твоей маме, что ты теперь живешь с папой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]