English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Podría

Podría traduction Russe

114,547 traduction parallèle
¿ Podría consultarle una cosa?
Можно... мне с вами кое-что обсудить?
Cualquiera podría haber utilizado ese trocar.
Тот троакар мог быть в чьих угодно руках.
Yo no podría hacerlo, no después de la manera en que fastidió a Webber.
Ага, я так не смог бы, особенно после этой ситуации с Вебером.
No podría negarse por rencor.
Она бы не отказалась только из вредности.
Sin embargo, podría querer cualquier otra opción.
Может, она бы предпочла другой вариант.
Podría hacerte sentir un poco aturdida.
Вы можете почувствовать сонливость.
Pero con un corazón como el de Gus, la espera podría ser más del tiempo que le queda.
Но сердце Гаса может не выдержать ожидания.
Revisé mi calendario para Chicago, y lo tengo bastante lleno para las dos primeras semanas, pero el fin de semana del 25 podría ser. Sí.
Я проверила свое расписание в Чикаго, и первые две недели я буду плотно занята, но выходные с 25-го могут получиться.
Nada podría hacer estar a un padre más orgulloso que eso.
И я, как мать, безмерно горжусь этим.
Hay un despacho vació abajo que podría...
- Всё хорошо. Внизу есть пустой кабинет, который я могу...
- ¿ Podría decirnos qué vio?
- Рассажите, что вы видели.
Un divorcio podría salvar tu cuenta y solo oficializaría lo que ya hemos hecho.
Развод спасёт твой счёт и зафиксирует то, что мы сейчас делаем.
Incluso aunque me uniera a vosotros, no podría usar lo que sé.
Даже если бы я к вам присоединилась, то не смогу использовать то, что знаю.
Podría estar allí para el postre.
Может, на десерт приеду.
- Podría.
Возможно.
EL ESQUEMA DE RINDELL PODRÍA IR...
Схема Ринделла может пройти
¿ Podría empezar de nuevo?
Можно с самого начала?
- Mike, ¿ podría inclinar esa pantalla un poco más?
Майк, можешь немного повернуть монитор?
¿ Podría hablar más alto?
Можете говорить громче?
Si dejamos correr esto, podría no conseguir nada.
Если спасуем, он может ничего не получить.
O podría conseguir mucho más.
Или же он может получить намного больше.
Por eso me inventé una canción, así podría ayudarme a recordarlo.
♪ Сумка для побега, сумка для побега, ♪
¿ Crees que tu asistente podría venirnos bien?
Я только его получил. И там написано "Для Митча".
No podría ser más sencillo.
К-И-Ф-Т.
Podría ser terapéutico para Cam ver a esta persona del circo con nombre ridículo que le abandonó porque ese incidente podría ser la raíz misma de sus intensos problemas de abandono... que son un desafío.
Потому что тот случай - причина очень сильного комплекса покинутости... Это не безболезненно.
Oh, Dios mío, ¿ de verdad estás celoso porque Phil podría ser mejor padre que tú?
О боже, ты что, завидуешь, потому что Фил может быть лучшим отцом, чем ты? Знаю, что глупо.
Nunca podría conseguir una madre mejor.
Лучшей матери ему не найти.
Fui un tonto al pensar que podría abordar esto sin que sacases a relucir la forma en la que me fui. Bueno, me rompiste el corazón.
Глупо было полагать, что мы не коснёмся этой темы.
Supongo que se podría decir que... la única pista que nunca dominaste fue la pista de la vida. Bueno, eso es un poco hiriente, pero seguro.
Думаю, можно сказать... что арена жизни вам не покорилась.
¿ Recuerdas esa semana dividida entre Lansing y Kalamazoo? Dios mío, ¿ cómo podría olvidarlo?
Помнишь неделю между Лансингом и Каламазу?
Podría ser una laceración en el corazón que no hayamos visto.
В сердце может быть рана, которую мы упустили.
Eso es todo. Es un terrorista que podría ser responsable de la muerte
Это террорист, который может быть в ответе за смерти тысяч людей.
Aimar. ¿ Y podría ser Aimar Aboulafia, un terrorista de la lista de los más buscados de América?
Он же Аймар Абулафиа, террорист из списка особо разыскиваемых преступников?
Bien, podría empezar encerrando a los polis salvajes.
Что ж, можно начать с ареста копов-нарушителей.
Dime si necesitas que diga algo, porque me podría quedar callada intimidando, ya sabes, frunciendo el ceño así.
Если что нужно сказать - говори, а то я могу стоять с угрожающим видом, вот так нахмурившись.
No soy gay, pero podría serlo.
Я не лесбиянка, но ничего не исключено.
Soy abogada y podría demandarte por todo lo que tienes.
Я юрист, и могу всё у тебя отсудить.
Podría ser un buen caso, pero...
Дело можно выиграть, но...
¿ Qué podría haber de malo en mis motivos?
Что могло быть не так в моих мотивах?
Roger, cualquier hacker puede hacer eso. Yo podría hacerlo.
Роджер, это по силам любому хакеру, даже мне.
Estoy diciendo que podría haber una Dolly Rudolph, pero no la conozco, y nunca le he comprado ninguna joya.
Возможно, Долли Рудольф и существует, но я с ней не знакома, и никогда не покупала у неё украшений.
Podría hacer que cambie de opinión, abogada.
Вы можете лишь заставить меня передумать.
- Bueno, podría ser Chanel.
Может, Шанель. Нет.
Podría hacer que te inhabilitaran por hacer algo como esto.
Я могу лишить вас звания адвоката за подобное.
Si estuviéramos en otro siglo, podría follarte hasta que tú...
Будь это другое столетие, я мог бы трахать тебя до кро...
Podría ser una investigadora.
Я могу быть следователем.
Mi tío Jax me advirtió que mi padre podría llevar un micrófono.
Дядя Джекс предупредил, что на папе будет прослушка.
¿ Podría alcanzarme aquella libreta?
Можешь потянуться туда и передать мне папку?
Podría haber escrito
Правда? Я мог бы написать :
Miren, yo podría... podría ser heterosexual en un momento, podría, pero estoy dispuesto a que me hagan una felación frente a esta comisión porque creo en Estados Unidos.
Слушайте, я бы тут же стал гетеросексуалом, если бы мог, но я хочу, чтобы мне сделали минет на глазах у этой комиссии, потому что верю в Америку.
Dijo que podría conservar mi trabajo y que acabaría el interrogatorio. Dijo que todavía podría ascender.
Сказал, что руководство будет за мной следить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]