English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Ramón

Ramón traduction Russe

431 traduction parallèle
Mi nombre es Ramón Mederos.
Рамон Медерос.
¿ Es usted Ramón Mederos?
Вы ведь не Рамон Медерос? Нет, моё имя
"Misteriosa Víctima de Asesinato" "Ramón Mederos, Visitante Cubano, Muerto Bajo Circunstancias Misteriosas"
Рамон Медерос из Кубы убит при таинственных обстоятельствах.
Dijo que su nombre era Ramón Mederos.
Это был незнакомый мужчина. Сказал, что его зовут Рамон Медерос.
El hombre al que yo no maté era Ramón Mederos.
Что? Тот, кого я не убивал - Рамон Медерос.
El hermano gemelo de Ramón.
Брат-близец Рамона.
Ramón, déjanos.
Привет, старина, какжизнь?
¿ Qué piensas de Ramón?
что ты думаешь о Раймоне?
Ramón no me importa un rábano.
Ничего я не думаю о твоем Раймоне. Мне до него нетдела.
No quiero que me la cierren por un Ramón.
Оно влетает мне в копеечку, и я не хочу, чтобы все пошло прахом из-за какого-то мсье Раймона.
¡ Sr. Ramón! ¿ A qué jugamos?
Ну что, мсье Раймон, новая игра?
Angelo esperaba allí con Ramón,
Еще Анжело, они с Раймоном были в комнате напротив.
Su nombre es Ramón.
Его зовут Рамон.
Lo llaman el honesto Ramón.
- Они зовут его Честный Рамон.
Ramón se casa.
Рамон женится.
Ramón ¿ huh?
Рамон?
Ramón.
Рамон.
Ramón. ¡ Ramón!
Рамон. Рамон!
Te impresionas fácilmente, Ramón.
Руфус, на тебя так легко произвести впечатление.
Hasta que Ramón Valenzuela me vino a buscar. Y me llevó donde mi madre.
Пока Рамен Валенсуэла Рука не разыскал меня и не забрал обратно к матери.
Sollozzo, Philip y Bruno Tattaglia, Ramón...
- Что скажешь? Слишком далеко. Это личное.
Dígale a Victor que Ramón, el chico que conoció hace una semana...
Хорошо. Скажите Виктору, что Рамон, которого он встретил около недели назад...
Dígale que Ramón fue hoy a la clínica, y descubrió que tenía... herpes simplex 10.
Скажите, что Рамон был у врача, и у меня нашли... простой герпес-10,
- ¡ Ramón!
рамон!
Yo sólo quiero hablar con mi amigo Ramón en el pequeño órgano. ... ser chicano en los barrios me pueden encontrar Por que ahí todititos me conocen y ya saben... $ 3.00?
мне надо поговорить с моим другом цыганом за маленьким органом #... быть стукачом # # на квартале показаться стыдно # # потому что здесь воры меня знают # # и теперь всегда... #
De repente voy y cruzo la frontera para ir a divertirme a todo dar... -! Ramón!
# вдруг собирусь уехать за границу # # и остановлюсь, нагулявшись и весь круглый подарю... # рамон!
- Ramón me dió esta dirección. - Bueno, Hola. - Pasa
рамон дал мне этот адрес так, привет заходите.
Se ha intensificado la seguridad en el aeropuerto Escalan en la república de Valverde. Fuentes gubernamentales informan que el depuesto general Ramón Esperanza será entregado para su extradición inmediata a los Estados Unidos.
Строгие меры безопасности были сегодня в аэропорту Эскалан республики Вальверде, куда по сообщению властей свергнутый генерал Рамон Эсперанса будет доставлен для немедленной экстрадиции в Соединённые Штаты.
Aquí Amy Nichole en directo desde el aeropuerto Escalan. El depuesto general Ramón Esperanza acaba de llegar bajo fuertes medidas de seguridad.
Это Эми Никол в прямом эфире из аэропорта Эскалан, куда свергнутый генерал Рамон Эсперанса только что прибыл под усиленной охраной.
Antes de llegar al montículo, lo llaman al calentadero. Y como relevo llega Ramón Martínez.
Не успел он дойти до игровой площадки, как, к нашему облегчению, против него выпускают...
Todos los muchachos. Ramón, yo, Ronnie Colman...
Рамон, я, Ронни Колман.
- Querido Ramón... Me voy.
Дорогой Рамон, я ухожу.
Yo no puedo ir, he quedado con Ramón...
Я не могу, я встречаю вместе с Рамоном его отчима.
Porque yo con que tengan buen fondo y buen rabo yo me enamoro. - Ramón.
Рамон.
Yo he tenido la manga muy ancha Ramón.
Мне нечасто приходилось выбирать самой. Честно, Рамон.
¡ Es que yo no se que tengo Ramón!
Не знаю, как это у меня выходило.
Sinceramente Ramón, las cosas como son.
Честно тебе говорю, Рамон.
- ¡ Que tal Ramón!
Привет, Рамон. Как жизнь?
Querido Ramón, me voy.
Дорогой Рамон, я ухожу.
- Ramón, ¿ Qué haces?
Чем занимаешься?
Ramón, en algún momento tenemos que hablar de casa Yucali.
Нам нужно поговорить насчет дома Юкали.
- Graba lo que quieras, pero quien decide ésto es Ramón.
Снимай, что хочешь, только решать будет Рамон.
- Ramón ¿ Me acompañas un momento hasta la parcela?
Рамон, ты меня проводишь до ограды?
Toma Ramón...
Держи, Рамон.
Oye es un anillo precioso Ramón.
Какое восхитительное!
- Es que creo que Ramón sospecha algo.
Я же тебя знаю. Рамон что-то подозревает.
Así que ése es Ramón Mederos.
Значит, это
Ramón era mi hermano gemelo.
Рамон был мой брат-близнец.
- La de Ramón.
Рамона.
A propósito, no le digas nada a Ramón de ésto ¿ Eh?
Только не говори ничего Рамону.
Con toda la parafernalia Ramón que tu quieras, de todo, de todo.
Все, как ты любишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]