English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Señoras

Señoras traduction Russe

3,576 traduction parallèle
- Estoy bien. Vale, más señoras para mi entonces.
Ладно, тогда мне больше девчонок.
Apenas he leído sobre escalinatas pero sé que a las señoras les gusta bajar por ellas con sus faldas de baile.
Я о каскадных лестницах только читала, но у меня сложилось впечатление, что дамам нравится спускаться по ним в бальных платьях.
Señoras y caballeros, ¡ estoy prometido!
Дамы и господа, я помолвлен!
Las señoras tenían una cita semanal en el jacuzzi.
У нее было запланированное еженедельное свидание с джакузи.
Sirva el Brandy despacio, Stoughton, no queremos que las señoras no sean capaces de volver a sus carruajes... al final de la velada, nuestras habitaciones ya están asignadas.
Подавай бренди медленнее, Стоутон, мы не хотим, чтобы приличные леди были не в состоянии добраться до своих экипажей к концу вечера. Тем более что все наши спальни уже заняты.
¡ Ah! Señoras y señores, hemos encontrado a nuestro sujeto para el experimento.
Дамы и господа, мы нашли объект для исследования.
Señoras y señores, estáis a punto de ver los resultados de un importante experimento en inteligencia humana.
Дамы и господа, скоро вы увидите результаты нашего смелого эксперимента над человеческим интеллектом.
- Señoras.
Дамы.
¿ Tienen baño para señoras?
У вас есть дамская комната?
Señoras, ¿ podrían hablar en voz baja, por favor?
Дамы, нельзя ли потише?
Señoras, yo debería ser realmente la que dirija esta intervención.
Дамочки, я правда должна руководить этой интервенцией.
Señoras y caballeros, Les invito a pasar a ser clientes de otro encantador casino aquí mismo en Hollywood.
Дамы и господа, я приглашаю вас посетить другое столь же прекрасное казино здесь, в Голливуде.
Señoras y señores, por favor, dar la bienvenida a Ron Howard!
Леди и джентльмены, встречаем : Рон Ховард
- Señoras y señores, Ron Howard.
- Дамы и господа, Рон Ховард.
Es Dougie Lampkin, señoras y señores!
Это Дугги Лэмпкин, леди и джентельмены!
¡ Señoras, amigo!
Леди, чувак!
¿ Puedo usar el aseo de señoras primero?
Хотя бы в туалет можно зайти?
Señoras y señores, dad la bienvenida a Benedict Cumberbatch.
Леди и джентльмены, пожалуйста приветствуйте Бенедикт Камбербах.
¡ Señoras y señores, Alec Guinness en el coche de precio razonable!
Дамы и господа, Алек Гиннесс в бюджетном автомобиле!
Señoras y señores, Benedict Cumberbatch.
Леди и джентльмены, Бенедикт Камбербэтч.
James May, señoras y señores, consigue el tercer puesto!
Джеймс Мэй, леди и джентльмены, включил третью!
Señoras, señores, bienvenido a la noche de lucha...
Леди, джетельмены Добро пожаловать на ночь сражения!
Señoras y señores, den la bienvenida a Hugh Jackman!
Леди и джентльмены, пожалуйста приветствуем - Хью Джекман!
Pero no importa, porque hemos tenido otra oportunidad, señoras y señores, y aquí está!
Но это не важно, потому что мы сделали кое что еще, дамы и господа, вот оно!
Señoras y señores, ¡ por favor den la bienvenida a Juliette Barnes!
Леди и Джентльмены! Встречаем Джулиетт Барнс!
Buenas noticias, señoras y señores.
Хорошие новости, леди и джентльмены.
Señoras y señores, Démosle la bienvenida al padre de Liv Tyler.
Леди и джентльмены, пожалуйста встречайте отца Лив Тайлер.
Oh, sí, es amplia pero no somos, señoras y señores, través de la línea.
Ох, да, это широко, но вот и мы, леди и джентльмены, пересекаем линию.
Señoras y señores, ha sido un enorme placer.
Леди и джентльмены, с огромным удовольствием.
Señoras y caballeros, Les presentamos una exhibicion de coche deportivo antiguo en la línea de salida.
Дамы и господа, мы представляем выставку старинных спортивных автомобилей на стартовой линии.
Señoras, ¿ puedes pensar de todo lo que es mejor cuando es más grande que el más pequeño?
Дамы, можете представить что-то, что лучше, когда оно большое, а не маленькое?
Señoras y señores, Demos la bienvenida a Mark Webber.
Леди и джентльмены, встречайте, Марк Веббер.
Señoras y señores, Mark Webber!
Леди и джентельмени, Марк Веббер!
¿ Alguna de estas señoras no va a acudir?
Может кто-то из этих дам не придет?
Señoras y señores, mi pareja a partir de ahora realizar su truco más grande.
Ladies and gentlemen, my partner will now perform his greatest trick.
Señoras y señores, hasta que nos volvamos a ver.
♪ Stomp-a your feet ♪ Ladies and gentlemen, till we meet again.
¿ Las señoras siguen instaladas, espero?
я надеюсь?
Me encontré con varias señoras. ¡ Me detuve con las encantadoras modistas que tenemos en Lambton y estábamos teniendo una civilizada conversación hasta que mencioné que era la hermana de la señora Darcy, en ese momento me volvieron la espalda y se marcharon!
Я столкнулась с леди. на что они повернулись ко мне спиной и ушли!
Discúlpenme, señoras.
Прошу прощения, дамы
Bueno, creo que se nos ha acabado el tiempo, señoras y caballeros.
Думаю, на сегодня это почти всё, дамы и господа.
Bien, buenas noches, señoras y caballeros.
Добрый вечер, дамы и господа.
¿ Entendido, señoras?
Не так ли, парни?
Señoras, ¿ restriegan sus nudillos en carne viva para dejar las camisas de sus maridos blancas y relucientes?
Дамы, вы стираете руки в кровь, чтобы рубашки мужей белели и сверкали?
# Señoras, escuchen las noticias
~ Дамы, чудо-новость вам : ~
Señoras, esta es mi hija, la excelente abogada.
Дамы, это моя дочь, она замечательный адвокат.
Señoras y señores, por favor únanse a mí para recibir... a la próxima alcaldesa de Berkeley,
Дамы и господа, давайте поприветствуем следующего мэра Беркли,
¿ Qué pasa, señoras?
Как дела, дамы?
Señoras, por favor, puedes mantenerla baja.
Дамочки, пожалуйста, не могли бы вы угомониться.
Señoras.
Дамы.
Sé qué es lo mejor para mi padre, y es más de lo que son estas 16 señoras encantadoras.
Да? Давай позвоним Мэрион. Сейчас.
¡ Señoras y señores!
Дамы и господа!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]