Translate.vc / Espagnol → Russe / Tirá
Tirá traduction Russe
3,314 traduction parallèle
Tira tu arma ahora.
Опусти оружие сейчас же.
¿ Suena como a alguien que roba una llave y luego se tira por una ventana?
Это похоже на человека, укравшего ключ и выпрыгнувшего в окно в этот же вечер?
- ¡ Tira el teléfono!
- Убери телефон!
- Se tira a la cuenta de 4...
Выбрасываем на счёт четыре.
Quiere que le dé las gracias cada vez que se tira un pedo.
– Он хочет слышать благодарности каждый раз, когда пердит.
Si caes en el río, te lleva la corriente y sientes que te vas a ahogar, tira de aquí.
Если вдруг оказалась посреди реки, чувствуешь, что тебя затягивает течением, что вот-вот утонешь, дёргаешь вот за это.
Pero lo que no entiendo es cómo alguien coge la lealtad de ese modo, y la tira a la basura.
Но чего я не понимаю, так это как кто-то может наплевать на преданность и растоптать ее.
Se supone que sólo tira el Dungeon Master.
Но, только мастер подземелья должен бросать.
¡ Tira otra vez!
Перебрасывай.
Se amable y tira.
Будь славным и тяни..
Ella los abre con un cuchillo grande, y los despelleja, simplemente tira de la piel.
Она вспарывала им брюхо большим ножом, а потом разделывала. Сдирала кожу.
Tira la pistola.
Брось оружие.
Tira tu móvil habitual.
Выброси свой обычный мобильный.
Tira tu móvil.
Выброси свой обычный мобильный.
Tira el arma.
Брось оружие.
Kyle Burke se tira a mi madre.
Кайл Бёрк трахает мою маму.
Mi madre se tira a un compañero de equipo de la mitad de su edad.
Мама спит с моим напарником, который вдвое её моложе.
Aquí, tira de tu camiseta un poco.
Вот, поправим немного футболку.
Sigues comiendo toda la comida que tira Anne.
Ты ешь всё, что роняет Энн.
¿ Un pañuelo? Venga y tira de la cadena.
Салфетку? Ты должен справиться и избавиться от этого. Ты сможешь.
El asesino tira la mitad de Cristina Fuentes en la Casa de Muertas.
Убийца оставил тело Кристины Фуэнтес в доме смерти.
Tira esa basura ahora.
Выкидывай эти объедки.
Usted tira el gatillo, podrás matando al verdadero Mateo Graham.
Нажмёшь на курок - убьёшь настоящего Мэтью Грэма.
Birkhoff, tira el arma.
Биркоф, брось пистолет!
Tira eso.
Убери это.
Y entonces nos mudamos juntos, y se tira a la vecina.
Говоришь, ты меня понимаешь? Тогда тебе следует знать, что я не верю парням, понятно?
Ahora, tira del gatillo.
Теперь нажми на курок.
Adelante, tira otra vez.
Давай, кидай снова.
¡ Tira de la puta banda elástica!
Потяни за эту резинку!
Tira de la puta banda.
Потяни за резинку. Потяни за резинку.
Venga, tira.
Давай.
Solo tira de tu goma.
Просто щелкни себя резинкой.
Lo dice la chica que se tira a Meatball.
Сказала девчонка, которая крутит с Тефтелькой.
Es del tipo que abre una botella de vodka y tira la tapa.
Она из тех, кто открывает бутылку водки и бросает кепку.
Tira el arma.
Опусти пушку и успокойся.
Aigoo. ¿ Esto es un camuflaje de tira y afloja?
О, боже... Это топтание не месте для маскировки?
Espera, ¿ quieres decir que ella me tira una patada, y no quieres que yo se la devuelva?
Подожди-ка, она бросает мне вызов, а ты не хочешь, чтобы я ей не отвечал?
¡ Tira el arma!
Опусти свой пистолет!
Tenemos una audición que hacer. Entonces tira esta puerta abajo, Mac.
- Мы просто хорошо проводим время.
Le tira los tejos cada vez que la ve.
Он пялится на неё каждый раз как её видит.
Mike, tira de la clavija y sal de ahí.
Майк, отбой операции, выбирайся оттуда.
James, tira de la cuerda.
Джеймс, тяни за трос.
¡ Tira de él!
Вытаскиваем его!
¡ Tira de él!
Тяните!
Tira ahí la bolsa. Vamos.
Забрасывай сюда свою сумку.
Va por la mitad, tira el cuchillo en la bañera, y se larga, como si hubiera desistido.
Он остановился на полпути, бросил нож в ванну, и ушёл, будто передумал.
Y encierra a estos policías de alquiler en una habitación y tira la llave.
И заприте этого прославленного охранника в комнате, а ключ выкиньте.
¡ Tira el arma!
Брось оружие!
Tira el arma.
Выброси оружие.
Tira la pistola.
Выкинь пистолет.
El atacante de Gene... Lo lanza y lo tira, pero Gene se agarra de la verja.
Нападавший... набрасывается и толкает его, но Джин хватается за перила.