English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Vanishing

Vanishing traduction Russe

23 traduction parallèle
Pero en la época del todo o nada en la época de Vanishing Point.
Но в прежние времена, в дни "Исчезающей точки",..
Kowalskide Vanishing Point.
- Ковальски? - Ковальски из "Исчезающей точки".
¿ Qué es Vanishing Point?
Что за "Исчезающая точка"?
En realidad, la mayoría de las chicas no conoce Vanishing Point.
Видишь ли, Зои, девчонки не знают "Исчезающую точку".
Pero también vi de autos... Vanishing Point ;
Я девушка, но любила и про гонки. "Исчезающая точка",..
Si hubiera sabido que vendría a Estados Unidos y que tendría la oportunidad de jugarlo en el Challenger de Vanishing Point habría agregado un "pero".
Знай я, что прилечу в Америку,.. ... и тут мне выпадет шанс прохватить на палубе Челленджера,.. ... я бы сказала "однако".
Debería estar durmiendo en el hotel, no jodiendo por Tobacco Road pero estoy aquí porque Zoë quería conducir este auto de Vanishing Point.
Мне надо бы отсыпаться, а не торчать в глухомани. Но Зои вздумалось прокатиться на тачке, и я здесь.
Pero en la época del todo o nada, en la época de Vanishing Point.
Во времена "Крайнего предела", "Грязной Мэри, Безумного Лэрри", "Жажды асфальта"... настоящие машины врезались друг в друга по-настоящему.
¿ Qué es Vanishing Point?
"Что за" Крайний предел "?
¿ "Qué es Vanishing Point"?
Абби, а я думала, это я самая тёмная.
Vanishing Point ; Dirty Mary Crazy Larry. Gone in 60 Seconds...
"Угнать за 60 секунд" - тот который настоящий, а не херня с Анжелиной Джоли.
En Auckland, hay un cine al aire libre que pasa Vanishing Point.
"Большую среду" - всю классику.
Si hubiera sabido que vendría a Estados Unidos y que tendría la oportunidad de jugarlo en el Challenger de Vanishing Point... habría agregado un "pero".
А если бы, говоря те слова, я знала, что доберусь до Америки... и будет шанс сыграть в Мачту на охуенном Челленджере из "Крайнего предела", то я бы добавила одно "но", правильно?
Debería estar durmiendo en el hotel, no jodiendo por Tobacco Road, pero estoy aquí porque Zoë quería conducir este auto de Vanishing Point.
Но поскольку Зоуи захотела поводить какую-то ёбанную тачку из "Крайнего предела", я всё же тут.
Fue en esta misma carretera donde filmaron la gran película "Vanishing Point".
На этой самой дороге снимался эпический фильм "Исчезающая точка".
Vanishing camarera...
Исчезающая официантка...
Como Bullitt y Vanishing Point y Smokey and the Bandit.
Например, Буллит, Исчезающая точка, Смоуки и Бандит.
Se conoce como "The Vanishing"
Она известна, как "Изгнание".
The Vanishing.
Исчезновение.
¿ "Qué es Vanishing Point"?
"Что за" Исчезающая точка " "?
En Auckland, hay un cine al aire libre que pasa Vanishing Point.
... а не ту муть с Анджелиной Джоли.
Kowalski de Vanishing Point.
Это охуенная классика.
En realidad, la mayoría de las chicas no conoce Vanishing Point.
Простите. "Мало кто из девушек"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]