Translate.vc / Espagnol → Russe / Ye
Ye traduction Russe
120 traduction parallèle
O ye deberías tener la fe de este muchacho ciego.
— мотрите, как сильно верит этот слепой юноша.
Ye-es! Ahora, veamos dónde estamos, ¿ de acuerdo?
Таак, давайте посмотрим, где мы?
Ahí está, ves? Ye-él-él-es!
Ну вот, видите?
Ye... je, je... s. Adiós, señor.
Да. Вы... heh, heh... s.
Lily Ye-manda el pícaro!
Вы жулик до мозга костей!
Ye se atreven a llamar a llamarme villano?
И вы смеете называть меня злодеем?
Matasanos, la maldición de Neptuno Ye.
Костоправ, проклятие Нептуна.
Sí, ye entiendo, Ciudadano Cangrejo.
Ну, конечно, "Гражданин Рак".
Ve y dile a Ling de Puertaeste y a Ye de Tri-círculo que estoy en la ciudad.
что я в городе.
SON Ye-jin SONG Il-kook
В главных ролях : Сон Е Чжин ( Son Ye-jin ) в роли Хан Чжи Вон
Ya veo, ye dijeron que no me contrariaras.
Тебе посоветовали не перечить мне.
¿ O debería decir, "Avast ye, matey"?
Или я должен сказать "Отличный вечерок, капитан"?
Ye veo, esta bien claro.
Понятно. Мне теперь все ясно.
Chan Ye-Cheng
Чан Йе-Ченг
YE
з "
Ye te dije que una bolsa de esta clase no es para cualquier ocasión.
Я уже тебе говорил, что эта сумка подходит не для каждого случая.
Ye lo dije, fui yo.
Я же сказал тебе, это я.
SON Ye-jin
Сон Йе Чжин / SON Ye-jin
Mira, me gusta hablar, pero te debería interesar el que yo supiera que ye gustaría hacer.
Послушай, поболтать - это, конечно, круто, но не лучше ли сказать, каких действий ты хочешь от меня?
Huye-ye de Atila el hu-no-no!
Вали бегом-гом. Там Аттила гунн-гунн.
Ye voy a decir algo... no tengo relación desde 1966.
Я вам вот что скажу. У меня не было романов в реальной жизни с 1966 года.
Ye-sh.
До-о-о.
Lo tiene. Cuando abres el manual del coche, pone, "Hear ye, hear ye!"? ( NT : expresión anticuada )
А их справочник начинаеться словами "СЛУШАЙТЕ, СЛУШАЙТЕ!"
Ye Moon Gwan *. * Departamento de Relaciones Exteriores. Su Majestad.
[Ёнмунгван - ведомство по внешним сношениям]
Se hizo una incisión en ye... de las articulaciones claviculares bilaterales al apéndice xifoides.
Сделан надрез от ключичного сустава с двух сторон до мечевидного отростка грудины.
O ye, te estoy enviando algo que tal vez te haga sentir mejor.
Эй, Я тебе кoе-чтo выслaл, этo дoлжнo пoдбoдpить тебя.
Ye ah, pero ya lo vi desnudo, Solo ven aquí.
- Да, но я уже видел его голым. Просто иди ко мне.
En serio Ye ah hemos esperado unos meses.
- Правда? - Да. Мы ждали несколько месяцев.
Son Ye Jin
Сон Е Чжин
¿ Cómo puedes interpretar a Chéjov y no ser capaz de decir Andre-ye-vich?
Как ты можешь играть Чехова если не в состоянии произнести Андре-е-вич?
# But when ye come and all the flowers are dying
* Но когда ты вернешься и все цветы увянут *
Y Absolon besó su "nether ye", y Nicholas fue escaldado en el culo.
"Так был красавчик юный Абсолон В своей назойливости посрамлен : Во тьме облобызал ее" глазок ", А Николасу задницу прижег.
Especialmente la parte en que le besa su "nether ye".
Особенно, в той части, где он целует ее глазок.
Puede que no te gustara tanto si supieras lo que significa "nether ye".
Тебе бы это не слишком понравилось, если бы ты знала, что означает этот "глазок".
No te preocupes, evitaré el "nether ye".
Не беспокойся. Я не буду трогать "глазок"
Ye Eun debe haber tenido un momento difícil también...
Должно быть, Е Ын пришлось нелегко.
Ye Eun.
Е Ын.
- ¡ Ye Eun, comamos!
- Е Ын, иди есть!
Ye Eun, ¿ está la sopa muy caliente?
Е Ын, суп не слишком горячий?
Ye Eun, ¡ vamos!
Е Ын, пойдём!
¿ Ye Eun no se siente bien?
Е Ын плохо себя чувствует?
¿ Puedes cuidar a Ye Eun por mi hoy?
Можешь сегодня присмотреть за Е Ын вместо меня?
He traído a Ye Eun.
Я привела Е Ын.
Como doctor de Ye Eun... tengo algo que me gustaría hablar brevemente con usted respecto a ella.
Как врач Е Ын, я бы хотела с вами немного поговорить о ней.
¡ Ye Eun!
Е Ын!
Ye Eun...
Е Ын...
Sé la madre de Ye Eun.
Стань матерью для Е Ын.
Por favor conviértete en la mamá de Ye Eun.
Настоящей матерью.
Para Ye Eun... nadie puede compararse a ti como su madre.
Для Е Ын не будет лучшей матери, чем ты.
Preferiría quedarme en casa y descansar mis pobre nervios.
Лучше бы я осталась дома и лечила больные нервы. # God rest ye merry gentlemen, Let nothing you dismay, # Remember Christ our Saviour Was born on Christmas Day,
- Ya ye visto esto antes.
Я видел его раньше.