Translate.vc / Français → Anglais / Appèle
Appèle traduction Anglais
51 traduction parallèle
Il s'appèle Mayi.
His name Mayi.
Comment s'appèle t-elle déjà?
What was your name?
C'est Claus, il appèle d'Arizona.
It's CIaes in Arizona.
Ca s'appèle "Signal".
It's called "signal".
On l'appèle "Dans la Ville"?
shall we call it "In the City"?
Ma mère m'appèle... pour un truc que j'ai pas fait.
My mother's calling me... asking me about something I didn't do.
Appèle Cedars, mec!
Call Cedars, man!
Qui m'appèle?
Who is it?
Parce que deux personnes d'un même statut..... qui se font des cadeaux, ça s'appèle des cadeaux.
Because when two people of equal status..... gift each other something, that's called a gift.
Ou j'appèle l'union des taxis!
Or I'll contact the union!
- J'appèle la police.
I'm telephoning the police.
Vous vous êtes jamais demandés pourquoi on appèle ça "Thanks-giving"?
Hey, you guys ever wonder why they call it "Thanksgiving"?
Elle s'appèle Cassandra, elle est médium, elle m'a donné son numéro.
Her name was Cassandra, she was a psychic, she gave me her phone number.
T'as une amie qui s'appèle Vulve?
You've got a friend called Vulva?
Qui s'appèle Vulve?
Who's called Vulva?
- En fait elle s'appèle Ian.
- Her real name's lan.
- Comment ça elle s'appèle Ian?
- What do you mean her real name's lan?
C'était plein de platitudes du genre "Tu seras toujours spécial pour moi" et "Je t'aimerais toujours" dans le but de me faire me sentir mieux tout en apaisant son sentiment de culpabilité pour s'être enfuie avec un mec gluant de la City qui s'appèle Duane et avoir détruit ma foi en tout ce qui est bon et pur.
It was full of "You'll always be special" and "l'll always love you" platitudes designed to make me feel better while appeasing her sense of guilt for running off with a slimy Clty boy called Duane and destroying my faith ln everything.
J'achète le journal et j'entoure les annonces et j'appèle, tout ça pour découvrir qu'ils sont pris par une bande de chasseurs de maisons mediums!
( Sobs ) I buy the paper and I circle them all and I phone them, only to discover they've been taken by a bunch of fucking psychic house-hunters!
Ton meilleur ami s'appèle Mike, c'est un expert en armement.
You've got a best friend called Mlke who's a weapons expert.
Ta meilleure amie s'appèle Twist et elle travaille dans la mode.
Your best friend's called Twlst and she works ln fashion.
- Au fait, je m'appèle Daisy.
- By the way, my name's Dalsy.
C'est comme ça qu'il m'appèle.
Hls pet name for me.
Et aussi, si Richard appèle, dis-lui que je suis sortie avec Colin.
And also, lf Rlchard calls, tell him I'm out with Colln.
Appèle Twist, va chercher Brian, je vais prendre Mike.
Call Twlst, get Brlan, I'll get Mike.
- Ne m'appèle plus.
- Don't call me anymore.
J'appèle papa pour lui annoncer!
I'll call Papa and tell him!
Appèle les experts.
Call special unit.
Appèle Papa.
Call Dad.
Appèle ta femme.
Call your wife.
Et toi, appèle ta femme.
" And you, call your wife.
Maintenant, appèle ta femme!
"Now, call your wife!"
Aalam, appèle Banwari!
" Aalam, call Banwari!
Appèle-moi toutes les 5 minutes pour une urgence.
Now listen - call me every 5 minutes with an'emergency'.
Vous savez comment il nous appèle? Les morbacks!
"Do you know by what name he calls us?" Doofus "! "
Ma mère appèle ça l'étreinte magique.
My mom calls it the Magic Hug.
C'est décidé! J'appèle Dubai!
I've decided - I'm calling Dubai!
Mais on l'appèle toujours MBBS.
But he's still called MBBS -
J'appèle une ambulance!
I'll call the ambulance!
Appèle le temple...
Call the temple...
Appèle moi si tu reçois celui ci, c'est Hae-joo!
Call me back as soon as you get this message. It's Hae-joo!
- Appèle-moi, plutôt.
- You call me. Yeah.
Il appèle une ambulance..
He's calling an ambulance..
Bon, j'appèle les secours.
Well, I'll call for assistance.
Il s'appèle Luke et vient de partir pour l'université.
He's called Luke, he's just gone to university.
J'appèle Le Loup.
I'm calling in The Wolf.
Appèle les urgences!
Call 911!
Bon... ça s'appèle Candide...
Now well... It's called Candide...
Appèle le gars du "Territorian".
Call that bloke from The Territorian.
Francesca, viens déjeuner. C'est la quatrième fois que je t'appèle!
Francesca, come and eat.
Je l'appèle :
I call this Fez :