English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Bertie

Bertie traduction Anglais

976 traduction parallèle
Tu veux donner une petite chance à Bertie?
How about giving little Bertie a big break?
Bertie... Hardy.
Hardy. "-" Alfie Laurel. "
Bertie, l'écrivain, laissera une trace mais on a déjà oublié la moitié de nos soldats.
Brodie the novelist will be remembered when half the brave soldiers of the War have been forgotten.
Du calme Bertie.
Take it easy, Bertie.
- Parfait, Bertie.
Perfect, bertie.
Bertie, je te présente David Linden.
Bertie, this is David Linden.
J'ai Bertie Higginbotham, son remplaçant.
I got Bertie Higginbotham, his replacement.
Bertie a une grande soif, hein, Bertie?
Bertie's got a thirst like a derby winner, haven't you, Bertie?
- C'est ça, Bertie, mon garçon.
- That's it, Bertie, my boy.
Á ce bon vieux Bertie Higginbotham, le meilleur soldat depuis ce sacré Guillaume le Conquérant.
Here's to good old Bertie Higginbotham... the finest soldier since William the blooming Conqueror.
M. Bertie!
- Oh Mr. Bertie!
Quand j'étais artiste.
I was better known as Bobbling Bertie.
Je suis très calme... prêt pour le combat et après cela les planches anglaises me verront réapparaître.
For if the blood-thirsty boar spares me, the foot-knights will see Bubbling Bertie once again.
" Vilain garçon, vous êtes blessé!
But he said : "Bertie old boy, the wounded need you."
Mon père peut-il être ici?
- Oh Mr. Bertie. Can my father be in there?
M. Bertie, comment avez-vous obtenu cette place si vite?
- Mr. Bertie, why did you join the command here?
Pas aujourd'hui.
Not today Mr. Bertie.
M. Bertie, puis-je revenir demain?
- Mr. Bertie, will it be all right if I come again tomorrow?
- Au revoir, M. Bertie.
- Good-bye Mr. Bertie.
Tout ce que je sais, c'est que Sarah n'a rien volé.
I don't know. One thing I do know is little Sara wouldn't steal them. Bertie!
M. Bertie, j'ai trouvé mon père!
- Oh Mr. Bertie, I found my father.
On a un gars qui se repose qui va les défier en duel.
- Lieutenant Rose. - Bertie Rose? - That's him.
Entendu, Bertie.
- All right, Bertie.
Bertie Pots va en acheter un.
- Bertie Potts is going to buy one.
- Elle appartenait à Bertie Crampton.
Oh, that was Bertie Crampton's.
Vous comprenez, Bertie?
You get it, Bertie?
Il y a quelques minutes, Bertie m'a fait réaliser qu'actuellement, 12 compagnies jouent Maytime à travers les États-Unis.
Do you know that i didn't realize until Bertie told me a few minutes ago... that at this moment... there are 12 companies of Maytime running in the United states.
Oh, pas maintenant, Bertie.
Oh, not now, Belt.
Bertie nous laisserait du temps.
But Bertie would give us time.
Si tu prends ton oncle Bertie...
Now you take your uncle Bertie...
- Burt n'en revenait pas. - J'imagine!
- I thought Bertie would drop his teeth.
Je n'aurais pas aimé retomber sur Burt ce soir.
Yeah, you know, I'd sure hate to cross Bertie again tonight.
Burt a peut-être raison.
Maybe Bertie's right.
Si Burt s'en était occupé, il les aurait bouclés.
Boy, if it was Bertie, he'd have them strung up by the thumbs by now.
C'est Burt.
It's Bertie.
Qu'en pense Burt?
Bertie got some idea what this is?
Je me fiche de ce que pense Burt!
I don't care what Bertie's ideas are!
Seras-tu officier en premier au retour?
Do you think they'll promote you to first officer after this trip, Bertie?
Regarde l'heure, Bertie.
Now, Bertie, look at the time.
C'est la montre Rolex de mon cousin Bertie.
It is my cousin Bertie's Rolex Chronometer.
En fait, vous nous avez parlé, à mon cousin et moi, de cette ostéopathe que vous avez rencontrée au cours de vos voyages.
As a matter of fact, you told my cousin Bertie and me about... this lady osteopath that you met somewhere in your travels.
Je vais appeler mon cousin Bertie et lui dire que je suis consignée sur l'autoroute.
I've got to call Cousin Bertie... and tell him I'm irresistibly detained on the Dixie Highway.
Salut, Bertie.
Hey, Bertie.
Bertie, devine quoi?
Bertie, guess what?
Bertie, devine qui est avec moi.
Bertie, guess who's with me.
Alors rendez-la à Bertie.
So you take this to Bertie.
Bertie.
Bertie.
Il m'appelle Bertie!
- Called me "Bertie."
Je croyais que vous partiez à la guerre!
Why Mr. Bertie, I thought you'd gone to war
M. Bertie la verra aujourd'hui.
Mr. Bertie will see to that.
- Bertie Rose?
- Sure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]