Translate.vc / Français → Anglais / Bes
Bes traduction Anglais
90 traduction parallèle
Quand vous êtes arrivée au thé de Mme Mottram, on aurait dit les vents des Cara : ï : bes.
When you walked into Mrs. Mottram's tea party... it was like all the winds of the Caribbean.
Tu ne devrais aller nulle part!
You bes'not go any place.
Et penser qu'avant elle était Sonnue Somme la Paris des Cara.. bes.
to thinkthey once called it the Paris of the Caribbean.
Maintenant elle ressemble une TeguSigalpa des Cara.. bes.
Now it looks more like a Tegucigalpa of the Caribbean.
Victoria Regina Phibes.
Victoria Regina Phi-bes.
BES, plus un.
I have a bias A-U of plus one.
Dans le soleil levant des Cara.i.bes, un paquebot blanc... attend devant le port de Curaçao.
Under the rising sun, a white boat... is waiting in the port ofr Curacao.
Au revoir, les Cara.i.bes! Au revoir, et bonne chance!
Farewell, Caribbean island, and good luckk.
On fait tout notre possible.
Yes, ma'am. We's doin'the bes'we can.
Vous feriez mieux d'attendre Crown
You bes'wait for Crown
Allez-y doucement, les gars!
You mens bes'go slow
Dépêchez-vous, vous allez rater le bateau
You bes'hurry up, you goin'miss dat boat
Ecoute d'abord ce que j'ai à te dire
You bes'lissen to what I gots to tell you
On est prêts, Jake, allons-y
All ready, Jake, we bes'be off
Tu ferais mieux de te surveiller les jours d'ouragan
You bes'behave yo'self in dis storm
Tu ferais mieux de rester ici
You bes'not go any place
Les autres ringards ont 2 h pour se remettre.
The rest of you wanna-bes have two hours before the next evolution.
Si l'un de vous est en retard, personne ne dormira pendant une semaine!
If even one of you Van Winkle wanna-bes are late, I will personally see none of you sleep for a week!
La reine des pom pom girls sort avec la star des arrières, pas avec une tête.
- The accepted social order... is head cheerleaders date star quarterbacks, not academic wanna-bes.
Je n'ai pas bes...
I don't need a - - [Tires Screeching]
Les super-zéros.
Wanna-bes.
Dis trois Notre Père, et trois Je vous salue Marie.
Say three Our Fathers, three Hail Marys and three Glory Bes.
Une bande d'apprenties qui font semblant.
Bunch of wanna-blessed-bes.
Les Etats-Unis ont bloqué toutes les Cara : i : bes.
U.S. shut down the entire Caribbean. - It's a big game of whack-a-mole.
Ce soir, c'était l'ouverture de WordFest, festival de la fac... pour écrivains, confirmés ou aspirants.
Tonight was the opening of WordFest... the university's annual three-day "gabathon"... for writers and wanna-bes.
- IL NE DEVAIT PAS ETRE RASSURE, LE PERE COUPARD, HEIN?
He had to bes cared.
- et quand t'en as pas bes..
- and then when you don't- -
C'est juste une bande de petits morveux complètement bornés.
They are just a bunch of smartass wasp cracking, posing wanna-bes.
Je suis prêt à l'affronter...
Bes su xet, nes su xet tekau pa neter. I'm ready to face it...
Vous verrez que c'est basé sur des spéculations, des peut-être et des sans doute.
You will realize that it's based on speculation, on maybes and could-bes, on maybes and... [knocking on door]
- Il était en BES.
- He's been on IOD.
Le tue. Le voleur a un casier pour d'autres effractions.
Burglar had a record for previous BEs.
C'est l'époque où les fleurs commencent à éclore, où les papillons émergent de leurs cocons, où les abeilles commencent leur recherche de nectar.
It's the time when flowers start to bloom. When butterflies emerge from their cocoons. When bes begin to search for nectar.
Oh, c'est un hangar BES.
Oh, that's an O. S. I. Hangar.
Merci, Gina, tu es la meill...
Thanks, Gina, you're the bes...
Il ne me reste plus rien
I'm only left with used-to-bes
Quelques vols avec effraction chez des riches.
Bankrolls a couple of BEs. Rich folks.
Doué pour cambrioler mais encore plus pour se faire prendre.
Good at bes, but he's better at getting caught.
Je dois vérifier auprès de Pékin, mais je ferais de mon mieux pour qu'ils acceptent.
I need to check with beijing, but I will do my bes to get them on board.
Je lui ai couru après, mais elle a disparu.
Bes I chased after her, but she was ghost.
Vols de voiture, cambriolage, presque que des délits mineurs.
Auto theft, couple BEs, mostly petty stuff.
On a supprimé tous les bonbons à connotation raciste, comme le chocolat noir et le Ju Ju Bes, bizarrement.
First, we cut out all candy that sounds remotely racist, which includes all dark chocolate and I know this sounds weird, but Ju Ju Bes.
Dépêchez-vous...
Bes hurry...
L'adversaire choisit ses meilleurs joueurs.
Bu hen you know ha Daurday, he oher eam is going o pick up heir bes players.
Sélectionnée dans les cellules.
Deleced from across all he cells in he island. We were he bes.
Il y avait des plaintes et des accusations dues à notre excellence.
Yeah, yeah, here were complains and accusaions because we were he bes, we were he sronges eam.
# Bes a man #
# Bes a man #
J'ai bes...
I need...
 la vie, à la mort à Bes-Stuy.
Do-or-die Bed-Stuy.
Les dés et la poudre font pas bon ménage.
Frien'an'dice an'happy dust ain't meant to'sociate... You mens bes'go slow.
Et oui, les bé bés viennent quant on les attend le moins.
Well, babies come when you least expect them.