Translate.vc / Français → Anglais / Diva
Diva traduction Anglais
660 traduction parallèle
La grande diva de La Scala est arrivée à New York hier avec son nouveau mari, le quatrième.
The talented diva from La Scala landed in New York yesterday with her new husband, number four.
On sait qu'elle est d'origine grecque, italienne par son mariage... elle a le génie vocal d'une grande diva... elle en a aussi les fureurs et les éclats...
It was known that she had Greek roots, was Italian by marriage... and had the vocal genius of a great Diva... as well as the rages and outbursts expected of one.
La Callas va chanter "Casta Diva", extrait de la Norma.
Callas was to sing Casta Diva from the opera Norma.
Et le grand air de Rosine est un régal pour les divas.
And Rosina's great aria is a gift for a Diva.
La Diva n'est pas encore là.
The Diva's still missing from the concert.
L'amour de la Diva me consumait déjà.
Already in the past I burned with passion for the Diva.
Trois heures avant, la Callas était une diva, à minuit elle devient la star... pour des millions de spectateurs.
Three hours earlier, Callas had been just a diva ; at midnight she became a star... for millions of viewers.
Très bien, écoute-moi, madame la diva!
WHEN HE OFFERS ME FAST BIT PARTS. ALL RIGHT, MISS- - MISS PRI MA DON NA.
On dirait le corps d'une diva, en plus beau.
You look like a diva, even more beautiful.
Je pense que la diva a réussi à transmettre le romantisme de l'opéra...
- Yes, just like the size of the soprano... Professor, an urgent call for you from the clinic.
La 7ème Merveille de monde... est Gigi Diva.
The seventh wonder of the world... is disco music.
Simmons serait ravi d'apprendre comment une diva has been a réussi à... maquiller les comptes et à l'escroquer.
Wouldn't Simmons just love to hear how one little has-been movie queen... managed to fix the books and out-swindle him?
quelle diva!
Prima donna!
- ils crient "Diva", parce que je n'ai pas signé.
- They call me a prima donna,'cause I give no autographs.
Diva!
Prima donna!
Ne faites pas attention à la diva.
Don't mind Sleeping Beauty here.
Seulement, il y a 250 personnes qui attendent que la diva entre en scène.
But there are 250 people waiting for the diva to take the stage!
Dites merci qu'il ne s'est pas assoupi aux accents de votre "Casta diva".
You should thank him for not falling asleep to your "Casta diva".
C'est magnifique, Norma, "Casta Diva", la chaste déesse qui vénère la lune.
Marvelous music... "Norma Casta Diva." The chaste goddess worshipping the moon.
Tout le monde attend avec impatience l'arrivée de Diva, la célèbre danseuse.
Everyone is looking forward to seeing Diva, the famous dancer.
Diva fait une danse érotique, où elle se sert de son charme pour faire du chantage politique.
Diva performs an erotic dance, making use of her charm for political blackmail.
C'est vrai que c'est vous qui avez donné à notre diva l'opportunité... de débuter à Londres?
Is it true that you were the one who asked our divine singer to make her debut in London?
On dit que c'était l'amant de notre diva.
They say he was our great artist's lover
Assieds-toi et ferme-la, la diva.
Sit down and shut up, you mouthy prima donna.
C'est une diva.
She is a diva.
Je devais interviewer une diva célèbre
They sent me to interview a famous actress.
Un jeune journaliste qui doit interviewer une diva à Cinecitta
Your paper sends you to interview a star actress at Cinecittá.
Mlle Jane Diva va déguster.
Miss Jane Diva's gonna get it. Yeah.
... la mort tragique de la diva du rock Jessica Francis.
today mourned the tragic death of rock diva Jessica Francis. Oh, no!
Diva, princesse, ensorceleuse
♪ Diva, princess lewd and lusty ♪
Diva!
Diva!
- Diva!
- Diva!
- Grosse Diva.
- Big Diva.
Tu m'appelais diva avant.
You used to call me Diva.
Il fait sa diva.
Prima donna.
Une diva de passage?
Is there some diva passing through town?
C'est idiot, mais... j'ai rencontré... l'équivalent chinois d'une diva.
It's silly, but... I met the Chinese equivalent of a diva.
Je t'appellerai "Rita Diva la Haine".
How about we call you Rita Diva-With-A'tude?
Où est ma grande sœur, Vy? Diva?
Now, where's my big sister, Vy?
- Diva!
Diva? - Diva!
- Diva!
- Diva! Hey!
Pauvre Diva.
Poor Diva.
Diva devrait sortir son popotin de Bel-Air un peu plus souvent.
Please. Diva needs to get her butt out of Bel-Air a little more often.
Je suis une star!
I'm a diva!
Tu étais divine là-bas, et grosse diva chez toi.
So you're saying, store, hotsy-totsy, Home, hotsy-notsy.
Prévenez la diva, le finale dans 5 minutes.
Somebody tell the fat lady she's on in five.
On dit : "La fin de l'opéra, c'est quand la grosse dame chante."
It says, "The play is over, if the diva singing the final aria".
Finalement, la grosse dame avait encore un air à chanter.
The Diva has still far sung final aria.
La diva a besoin de renfort? Depuis quand?
Since when does that Amazon need any backup?
On l'appelait "la diva du siècle".
They called her "the diva of the century."
Et donc, interdiction de faire la cour aux garçons. Arrête de jouer à la diva!
This is a law that applies for everyone, you know?