English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Essayé

Essayé traduction Anglais

66,716 traduction parallèle
Tu as essayé, je sais.
I know you tried.
Tu as essayé si dur pendant si longtemps.
You tried so hard for such a long time.
J'ai essayé d'accrocher une de ces choses tout ce temps, Et le but de la pêche est de ne pas... attraper un poisson?
I've been trying to hook one of these things all this time and the point of fishing is to not... catch a fish?
Depuis que je suis sorti du coma, les gens ont essayé de m'utiliser pour leurs propres objectifs stupides, et j'en suis tellement, tellement dégoûté.
Ever since I woke up from my coma, people have tried to use me for their own stupid goals and I'm so, so sick of it.
Un autre type a essayé de l'avoir.
Another guy tried to pick her up.
- Vous n'avez jamais essayé?
- You ever tried it?
Mme Pettybon n'était pas vraiment d'accord avec une de nos parutions et et elle a essayé de m'attaquer pour blasphème.
Mrs Pettybon took exception against our schoolboys'edition and..... and tried to do me for blasphemy.
- On a essayé de la tuer hier soir.
- Someone tried to kill her last night.
- Vous en avez essayé?
- You ever tried'em?
J'ai essayé de le séparer de cette femme, mais.. non.
I've tried to separate him from this woman, but... no.
À neuf ans, j'ai essayé de voler une barre de chocolat, mais j'ai paniqué et je l'ai reposée, je me respecte donc trop pour être recrutée par une agence d'espionnage.
It says, when I was nine years old I tried to steal a candy bar but then I freaked out and put it back, which then marked me as having too much self-respect to ever be considered for recruitment at any spy agency.
J'ai essayé.
I tried.
Si vous aviez essayé, vous ne seriez pas là.
You wouldn't be here if you tried.
Bien des mestres aux lourdes chaînes ont essayé et ont échoué.
Many maesters whose chains are heavy with healing links have attempted it and failed.
Il a conspiré avec les frères de Robert Contre mon bien--aimé Joffrey Et a essayé de voler son trône.
He conspired with Robert's brothers against my beloved Joffrey and tried to steal his throne.
Et peut-être la seule qui sait comment le stopper et tu as essayé de le tuer?
Maybe the only one who knows how to stop it and you tried to kill him?
J'ai essayé la fac un an.
I tried college for a year.
J'ai essayé, mais elle a continué à gémir. Ça m'a laissée perplexe.
I tried, but she kept moaning and it... confused me.
J'ai essayé.
Did that.
J'ai essayé.
Yeah, I tried.
J'ai essayé monsieur Je n'ai pas pu le faire
I tried, sir. I couldn't do it.
Son bureau a essayé de l'appeler plusieurs fois pour l'informer et ils n'ont pas su non plus où il était
His office tried calling him several times to let him know, and they didn't know where he was, either.
J'ai essayé avec Vanessa, je l'ai fait
I tried with Vanessa, I did.
Avez-vous essayé de vous adresser à votre Député?
Have you tried reaching out to your congressman?
Tu as essayé de me libérer.
You tried to give me freedom.
Tu as essayé de me donner une chance de trouver le bonheur, et je l'ai gâchée.
You tried to give me a chance to find happiness, and I squandered it.
J'ai pensé que tu me dirais de ne pas parler, alors je n'ai rien dit J'ai essayé de ne pas bouger, mais j'ai bougé
I thought you'd tell me not to talk, s-so I didn't talk, and I tried not to move, but I did move.
J'ai essayé d'économiser pour la reconstruction faciale, mais c'est très cher.
I've tried to save up the money for a facial reconstruction, but it's really expensive.
J'ai essayé de t'appeler plusieurs fois aujourd'hui.
So I tried calling you a couple times today.
Je n'aurais pas pu avoir un meilleur piège si j'avais essayé.
I couldn't have set a better trap if I tried.
Au moins, il a essayé.
( EXHALES ) Well, at least he tried.
Il a essayé de la tuer en premier.
He tried to blow her up first.
J'ai essayé d'y réfléchir depuis sa mort.
Um, I've been trying to think since I found him.
J'ai essayé.
- when Mom called you. - I did try!
J'ai tout essayé avec elle.
I've tried with her.
J'ai essayé de te joindre.
Where have you been?
- J'ai essayé de la sauver.
- I tried to save her.
- Essayé de la sauver?
- You tried to save her?
Vous avez essayé.
You tried.
Pourquoi on essaye de se faire peur en parlant d'adieu?
Tell me something... why are we scaring each other about parting ways?
Essaye, pour moi.
Try. Please, for me.
Alors j'essaye seulement...
So I'm just trying...
Ce que je pense que Marjorie essaye de dire c'est que, vous n'avez pas à faire ça.
What I think Marjorie is trying to say is, you don't have to do that.
Il essaye de faire passer une loi...
He is trying to get a bill passed...
Essaye d'agir naturellement... parce que David, si elle te suspecte tu sais, elle va te tuer.
Try to act natural...'cause, David, if she suspects you know, she will kill you.
Arrête de parler J'essaye de me concentrer
Stop talking. I'm trying to concentrate.
- Et j'ai sorti mon pistolet parce que j'essaye de trouver qui a tué mon équipier.
And I pulled my gun because I'm trying to find out who killed my partner.
J'essaye d'obtenir les numéros de série, mais ce que le feu n'a pas détruit avait déjà été effacé.
So I'm trying to pull serial numbers, but whatever the fire didn't destroy was already filed off.
Mais j'essaye.
But I am trying.
D'accord, lieutenant, on essaye.
Okay, Lieutenant, give it a go.
Pourquoi personne n'essaye de nous tuer?
How come nobody in a hood is trying to kill us?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]