English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Garcons

Garcons traduction Anglais

18,938 traduction parallèle
Je sais comment pense les garçons.
I know how boys think.
- Non, les garçons.
- No, boys. Boys, stop it.
Ils étaient trois garçons.
There were three of them, all boys.
Eh bien, nous y voilà, garçons.
Well, here we go, boys.
Les garçons.
Lads.
Je donnerai tout l'argent que j'ai eu au club des filles et des garçons
I'll give all the money I raised to the boys and girls club,
Tu me donnes tout l'argent que tu as eu, je le donnerai au club des filles et des garçons et je ne le dis pas à ta mère.
You give me all the money you made, I'll give it to the boys and girls club, and I may not tell your mom.
Alors on a fait garer la voiture sur le côté, et bien sûr, c'était rempli de garçons de fraternité ivres.
So we pull the car over, and sure enough, it's filled with hammered frat boys.
Je suis allé à dans un pensionnat de garçons sur une lande aride.
Look. I went to an all-boys boarding school on a barren heath.
- Les garçons, prenez vos affaires.
- Boys, please go get your stuff.
Les garçons, dans la voiture! Maintenant!
Boys, in the car now!
Deux garçons.
Two boys.
Comment vont les garçons?
How are the boys?
Comment les garçons Stark se sont enfuis, qui les a aidés, et comment elle s'y est prise.
All about the Stark boys, who helped them escape, and how she did it.
Une fois, les garçons s'entrainaient au tir à l'arc avec Ser Rodrick,
One times the boys were shooting arrows with Ser Rodrick,
Pourquoi ne pas se brosser les cheveux, faire une fête, parler des garçons qu'on aime?
Why don't we braid each other's hair, have a party, talk about the boys we like?
Elle a deux garçons et une fille!
She's got three! Two boys and a girl.
Deux garçons et une fille.
Two sons and a daughter.
Les garçons sont encouragés à boire pour calmer leurs nerfs, alors que nous devons affronter ce jour totalement à jeun.
The boys are encouraged to drink away their nerves, yet we must face this day sober as stone.
Les garçons, c'est une chaude journée, hein?
Boy, it sure is a hot one today, huh?
"Certains garçons ne changent jamais"
"Some Boys Never Change."
Alors, dites-moi, à propos... des garçons.
So, uh, tell me about... boys.
Les garçons, sortez les ordures.
Boys, take out the trash.
Et son enterrement de vie de garçons va tout changer.
And this bachelor party is gonna change all that.
Tu emmènes les garçons dans ta chambre puis tu leur demandes leur nom?
So you take guys to bed and then ask them their names?
Est-ce qu'il va y avoir des garçons à la fête?
Are there gonna be any boys at the party?
C'est pour les garçons, bien sûr.
I wanted to show some boys.
Ce serait possible que... tu choisisses des garçons qui ne sont pas bons pour toi... inconsciemment?
How about the possibility... that you're choosing boys who are inappropriate... unconsciously?
Et à 34 ans, je serai la mère de deux garçons.
By the time I'm 34, I'll have two boys.
Les garçons ont du faire des heures en plus pour couvrir.
Boys had to work extra shifts in order to cover.
Les garçons d'honneur et le marié, suivez-nous.
Groomsmen and groom, follow us.
Les garçons vont t'accompagner.
The boys will accompany you home
Alors, qu'est-il arrivé aux garçons?
So, what happened with the young men?
Les garçons doivent avoir la force.
The boys must have forced him.
Mec, c'est plus facile avec les garçons, tu sais?
Man, it's just easier with boys, you know?
Vous avez une fille, je suis sûre que vous voulez qu'elle ait les mêmes droits que les garçons.
And you guys have a daughter, I'm sure you'd want her to have equal rights as guys.
On pourrait parler aux garçons.
We could talk to the guys.
Tu es devenue aussi idiote que les garçons, c'est ça?
So you get to be just as dumb as boys now?
Elles sont pires que les garçons.
They're worse than the guys.
Ca avait fonctionné avec les garçons.
It worked with the guys.
Parce que les filles sont plus futées que les garçons?
Because girls are much smarter than guys!
Les filles sont pires que les garçons!
Girls are worse than guys!
MAC : ( VOIX DE CARTOON ) "Non, cela n'arrivera jamais parce que mes parents vont m'apprendre à me respecter et à rester loin des garçons comme toi."
MAC : ( CARTOONISH VOICE ) "No, that's never going to happen " because my parents are gonna teach me to respect myself "and stay away from guys like you."
Allez les garçons, prenez tout!
Go ahead, boys, take the lot!
Mais si nous pouvions prendre deux ou trois de ces pauvres garçons, Natalya...
But if we can care two or three of these poor fellows, Natalya...
Les garçons vont bien?
Boys okay?
Laura, si je peux faire quelque chose pour vous, pour les garçons...
Laura, if there's anything I can do for you, for the boys...
Tous ces garçons... auraient vécu.
Those boys... would've lived.
Je ferai en sorte que les garçons à l'atelier de cannibalisation sont réels doux avec elle.
I'll make sure the boys at the chop shop are real gentle with her.
Salut, les garçons.
Hello, boys.
Les garçons!
The boys!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]