Translate.vc / Français → Anglais / Idiot
Idiot traduction Anglais
39,552 traduction parallèle
Et pour un génie, Parfois tu peux vraiment être un idiot
And for a genius, sometimes you can really be an idiot.
Vous pouvez croire que je suis un idiot mais je ne suis pas un imbécile.
You might think I'm an idiot, but I'm not a moron.
J'ai été très bête.
I've been an idiot.
- Seulement s'il est idiot.
- Only if he's a fool.
Qu'avez-vous fait de mon amie?
You're being an idiot.
- Tu es un idiot.
- There she is.
C'était idiot de ma part de penser que vous pouviez... m'entendre. Juste ici
Silly for me to think that you could... hear me just right there.
Mais cet idiot de gendre...
But the foolish law...
C'est vraiment une idiote.
You idiot...
562.869 ) } Idiot Je suis seul parce que je veux l'être.
I'm single because my will!
Même si j'avais pris cet argent, tu penses que je suis assez idiot pour le cacher dans ma maison?
Even if I did take that cash, you think I'd be dumb enough to hide it in my house?
Tu es un idiot.
You're such an idiot.
Tu dois être complétement idiot, pour utiliser le numéro de ton badge pour la combinaison du coffre.
Boy, you got to be a real dumb ass, using your badge number for your safe combination.
Je suis une idiote.
I'm an idiot.
La mauvaise partie est que j'essayais de prendre le dessus, et j'ai agis comme un idiot.
The bad part is I-I was trying to get the upper hand, and I acted like an idiot.
Ça semble idiot de ta part de revenir ici.
Seems foolish of you to come back here.
Damon en revanche... - Est un idiot.
Damon, on the other hand...
- Pourquoi?
Is an idiot. Why?
Tu me trouves idiot?
You think I'm being stupid?
Pas du tout idiot.
Definitely not stupid.
On prend des idiots de l'ambassade soviétique avec une immunité diplomatique et on les rentre dans la base de données.
We pick up some idiot from the Soviet embassy with diplomatic immunity, and PNG them.
- Y a un éboulement, espèce de con!
There's a rockslide, you idiot!
La sorcière et l'idiot.
The Witch and The Fool.
Comment la sorcière et l'idiot sont supposés la voir?
How are The Witch and The Fool supposed to see her- -
Vous ne ressemblez à aucune sorcière ou idiot que j'ai pu voir ici.
You don't look like any witches or fools I've seen here.
Merci, Sorcière et Idiot.
Thank you, Witch and Fool.
"Vous êtes sur votre propre, idiot."
"You're on your own, chump."
T'es un idiot.
You're an idiot.
Tu me prends pour un con?
God, do I look like an idiot?
Cours, idiote!
Run, you idiot!
Garder cet idiot sur le green.
Keep this duffer on the green.
Je suis un idiot.
I'm a fool to myself.
Quel idiot.
What an idiot.
Qu'est ce que je suis, un idiot?
What am I, an idiot?
- Bien sûr que c'est nous, idiot
- Of course it's us, you idiot.
Je n'arrive pas à croire que j'utilise mes minutes de crédit journalières sur tes fesses d'idiot.
Can't believe I'm using my day time minutes on your goofy ass.
J'étais jeune et con.
I was young and an idiot.
Qui est cet idiot?
Who's this fool?
Tu es un bel idiot.
Johnny Jaqobis, you beautiful idiot.
C'est idiot.
This is dumb.
Mon dieu, je me sens vraiment idiote de t'avoir mis dans cette position.
God, I feel like such an idiot for putting you in this position.
Neil Gross est un crétin, mais il n'est pas idiot.
Neil Gross is a jackass, but he's no dummy.
Comme ça je ne serai pas le seul idiot qui les aura oublié quand tout le monde commencera à chanter.
So I don't forget them like a fool when everyone's singing it.
Ce pauvre bâtard idiot.
That poor, dumb bastard.
Tu es un idiot.
You're an idiot.
Peut-être que vous êtes idiot.
Maybe you're an idiot.
Regarde-moi, je suis un idiot.
Look at me, I'm a mess.
Donc ce bébé sera à moitié idiot.
And that means this baby's gonna half a mess.
Et bien, alors, je vais faire ça, espèce d'idiote!
Well, then I'm gonna do this, you idiot.
- Un frère idiot.
Yeah, a stupid brother.
Dites-lui, à cet idiot!
Tell this idiot!