Translate.vc / Français → Anglais / Jeannette
Jeannette traduction Anglais
254 traduction parallèle
Dépêche-toi de faire les valises, Jeannette. La voiture arrive -
Better hurry with your packing, Jeannette.
- Jeannette, ma robe noire.
Jeannette, get me my black gown.
Ça doit être votre côté Jeannette.
Maybe it's the Girl Scout in you.
"continue à passer des heures dans le bureau de ton médecin-chef." Signé le Corbeau.
You may require his services if your daughter jeannette keeps spending time in the chief physician's office.
Va te préparer pour le dîner.
Here's Jeannette. Run and get ready for supper.
Merci, Isabelle Au revoir, Jeannette.
Well, thank you Isabel. Thank you! Goodbye Jide
Ne fais pas attention à ton père.
Don't mind it, Jeannette.
Jeannette, j'ai oublié quelque chose?
- Jeannette, did I forget something?
C'est étrange, Jeannette.
Well this is very strange, Jeannette.
Jeannette!
Jeannette!
Non, Jeannette, reviens! Messire Robert a parlé!
No, Jeannette, come back!
- Jeannette!
- Jeannette, come to me!
- Tes parents sont au courant, Jeannette?
Do your parents know of this, Jeannette? No.
Je suis venue te ramener chez nous, Jeannette.
I came to take you home, Jeannette.
Tu dois rentrer, Jeannette.
You must come home, Jeannette.
Quelle voie, Jeannette?
Then tell me where, Jeannette?
Jeannette, on a trouvé un cheval pour ton voyage.
Jeannette, the town folk have brought you a horse for your journey.
À la maison, on m'appellait Jeannette.
At home I was called Jeannette.
Allons, Jeannette.
Allons, Jeannette.
Jeannette, tu as un compagnon de voyage.
Jeannette, you have a pal on this trip.
Jeannette, tu crois savoir où il y a de l'eau?
Do you think you know where there's water, Jeannette?
Viens ici, Jeannette.
Come, Jeannette.
Je te trouverai de l'eau, ma petite Jeannette.
I'll find you water, little old Jeannette.
Et toujours fredonnant "Les Noces de Jeannette".
And always whistling "Jeannette's Wedding".
Paul, s'il vous plaît. Jeannette.
Oh, I shall be glad to get home.
Je doute qu'elle soit une entremetteuse très compétente, vu qu'elle était encore une Jeannette il y a 5 ans.
well, I hardly think she's a qualified matchmaker... ... considering five years ago she was in the girl Scouts.
Écoute, tu emmènes Jeannette au bourg et tu lui fais choisir un papier peint avec quelque chose d'amusant, qui lui plaira.
Listen, you take Jeannette into town and you get her to choose a wallpaper... with something fun, which she likes.
Tiens-là, c'est Jeannette, ma petite fille.
This here's Jeannette, my grand-daughter.
Alors, il y a la pauvre Jeannette qui ne sait plus où donner de la tête, elle passe son temps à se faire houspiller.
So there's poor Jeannette who doesn't know where to turn, she spends her time being scolded.
Le vieux Thomas qu'il aime bien et la petite Jeannette s'appliquent à lui cacher la vérité.
Old Thomas who he likes, and the girl Jeannette, do their utmost to hide the truth from him.
C'est Jeannette.
- This is Jeannette.
Allez à table. Il faut sonner la cloche, Jeannette.
Lunch is ready, you need to ring the bell, Jeannette.
Jeannette.
Jeannette...
Oui mais, c'est lui qui l'a vu ou alors c'est toi, ou Thomas ou Jeannette?
Yes, but was it him who noticed, or was it you, Thomas or Jeannette?
Quand à vous alors, toi, Thomas, Célestine et Jeannette, je n'ai pas un sou à vous donner.
And as for you, Thomas, Celestine and Jeannette, I don't have a penny to give you.
T'as vu ces broderies, Jeannette?
Have you seen these embroideries, Jeannette?
Mets de l'eau dans le fait-tout Jeannette.
Put some water in the soup pot, Jeannette.
Dis donc Jeannette, tu pourrais t'occuper de Belle s'il te plait?
Hey Jeanette, could you look after Belle, please?
Vas t'amuser, Jeannette, t'inquiètes pas pour moi, vas.
Go have fun, Jeannette, don't worry about me.
- Quatre. Ida, Nicole, Jeannette et Lily.
Yes, four... lda, Nicole, Jeannette and Lily.
Tu es passé sous la table aprés avoir fait ton petit numéro avec Jeannette.
You drank yourself under the table after your little episode with Janette.
T'énerve pas, nous avons tous fait notre petit numéro avec Jeannette.
Don't get upset. We've all had our little episodes with Janette.
Si je devais me marier Jeannette est le style de fille avec qui je le ferais.
If I were ever to marry, Janette's the sort of girl I'd like to marry.
Vous ne semblez pas apprecier cette petite discussion à propos de Jeannette.
You seem offended by my little discussion of Janette.
Jeannette et moi sommes identiques.
Janette and I are alike.
"Tu en auras peut-être besoin si ta fille, Jeannette,"
Keep it up.
Jeannette!
Jeanette?
Regarde, tiens Jeannette.
Look, here Jeannette.
Merci Jeannette.
Thank you Jeannette.
Jeannette, tu veux mettre çà au frais?
Janette!
Prenez Jeannette par exemple.
Take Janette for instance.