English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Knightsbridge

Knightsbridge traduction Anglais

39 traduction parallèle
À Knightsbridge.
It's in Knightsbridge.
Vous avez dit au chauffeur : "Knightsbridge par le chemin long."
Well, it might be easier to tell you what isn't wrong with him.
Quand j'en parle, je pense au pauvre soldat dans la tranchée, aux maisons des travailleurs, détruites pendant la guerre.
Knightsbridge via Hornsey. I said that? Yes, you naughty girl.
Knightsbridge 2149 n'est jamais libre. Voulez-vous vérifier.
Operator, I'm getting unobtainable on Knightsbridge 2149, could you check it for me, please?
Je vous retrouve à Knightsbridge à l'hôtel Kelly.
I'll meet you in Knightsbridge at the Kelly Hotel.
De plus, il a affirmé que cela aiderait beaucoup les fermiers et que ce serait amusant pour lui, ses amis et sa voisine.
Futhermore, he argued, this would give a large boost to farmers, and a lot of fun for him, his friends, and Miss Moist of Knightsbridge.
Puis les champs de Knightsbridge puis le lac Edward.
Then fields of knightsbridge and lake edward.
Janet est chez nous, à Knightsbridge, elle écrit
Janet's in our Knightsbridge apartment at the moment... writing her new book.
À Knightsbridge.
Knightsbridge.
Mais si! On ne peut pas s'offrir le resto à longueur d'année!
You can't expect people who live in Knightsbridge to eat out all the time.
Sur le pont de la nuit.
Knightsbridge.
Knightsbridge
Knightsbridge
Knightsbridge ( le pont des chevaliers ).
Knightsbridge.
Knightsbridge!
Knightsbridge!
Par Kensington Church Street, puis Knightsbridge...
Down Kensington Church Street, - then Knightsbridge, then Hyde Park Corner.
M. Le capitaine James Macleane. Pour cause d'ébriété et d'indiscipline ayant provoqué une rixe et troublé l'ordre public, vous êtes condamné à être emprisonné à Knightsbridge et à y rester jusqu'à ce que vous ayez dessoûlé.
Captain James Macleane for drunkenness, unruly behaviour causing an affray and disturbing the King's peace I hereby sentence you to be placed in the Knightsbridge debtors'jail and to be held there until you are sober.
On est à Chelsea. Ton hôtel est ici, à Knightsbridge.
We are in Chelsea and your hotel is here, in Nates Bridge.
Knightsbridge.
Knightsbridge.
Ou devrais-je dire James Cromwell, de Knightsbridge, Stepney et Mersey?
Or should I say James Cromwell of Knightsbridge, Stepney and Mersey.
- J'ai une petite galerie...
I own a small gallery in Knightsbridge.
- Au Knightsbridge.
- The Knightsbridge.
C'était le motel Knightsbridge.
That was the Knightsbridge Motel.
Vient d'obtenir son diplôme d'Oxford, vit à Knightsbridge avec son papa, M. Francis Price Heatherton, qui est plein aux as, mon gars.
Just graduated from Oxford, lives in Knightsbridge with dear old dad, Mr Francis Price Heatherton, who, my friend, is bloody loaded.
Il habite Knightsbridge.
- He has a flat in Knightsbridge.
Et plus à Knightsbridge
Not in Knightsbridge anymore
Les Israéliens, au Haymarket, à Knightsbridge.
The Israelis are at the Haymarket in Knightsbridge.
Portia et moi nous sommes vus dans un café à Knightsbridge, le lendemain de sa fête.
Portia and I met at a café in Knightsbridge, the day after her party.
Si tu veux attirer l'attention il faut que tu te montres plus
This isn't Knightsbridge, it's Dagenham. If you want to get spotted, you got to stand out more.
Il s'appelle Edmond. Il vit à Knightsbridge en Angleterre. Il a un terrain quelque part qui est dans la famille depuis 400 ans.
His name's Edmond and he lives in Knightsbridge in England and he has an estate somewhere that's been in the family for like 400 hundred years.
Un des ouvrier m'a dit qu'il y avait un nouveau Prieur à Knightsbridge.
A worker said there's a new prior at Kingsbridge.
Nous prendrons une petite maison à Knightsbridge.
We will take a small house in Knightsbridge.
Prenez le 19 pour Knightsbridge et c'est 3 arrêts ensuite. On peut dire 13h?
Take the 19 to Knightsbridge'and it's three stops thereafter.
Knightsbridge 4056.
Knightsbridge 4056.
♪ the pretty things of knightsbridge ♪
♪ the pretty things of knightsbridge ♪
- Knightsbridge.
- Knightsbridge.
C'est au sujet d'un casino à Knightsbridge du nom d'Esmeralda's Barn.
This is about a gambling casino in Knightsbridge called Esmeralda's Barn.
Pas exactement Knightsbridge?
Not exactly Knightsbridge, is it?
Caserne Knightsbridge, un diner du régiment. On était plutôt ivres.
Knightsbridge barracks, a regimental dinner - we were really rather drunk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]