English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Kung

Kung traduction Anglais

2,332 traduction parallèle
- Le poulet Kung Pao.
- The Kung Pao chicken.
Va en chercher et reviens. On va faire rire Toby.
Get the Kung Pao chicken and come back here.
Kung Pow II - La Langue de la Fureur
What is your purpose?
- Kung!
- Kung!
Kung qui?
Kung who?
Kung Fool ( Kung Bouffon )!
Kung fool!
Je t'apprendrai le Kung-fu demain.
I'll teach you Kung-fu tomorrow.
Le Kung-Fu?
Kung-fu?
Oui, le Kung-Fu.
Yes, Kung-fu.
Maintenant, je vais t'apprendre le Kung-fu de notre école.
Now, I'll teach you the Kung-fu of our school.
Je suis en train de t'enseigner le kung-fu, tu sais?
I am teaching you kung-fu, you know?
Vas-y. Assieds-toi et mange un peu de poulet Kung Pao.
Have a seat and have some kung pao chicken.
J'ai dit : "Assieds-toi et mange un peu de poulet Kung Pao"!
I said, have a seat and have some kung pao chicken!
Montre-nous du kung-fu!
Show us some kung-fu!
Dans ce cas, je donnerai à votre monsieur Dev un bon coup de poing à la Bruce Lee... qu'il sera exorcisé de son intelligence à l'américaine.
In that case, I'll give your Dev sir such a kung-fu punch he'll be exorcised of the American smartness.
Que leurs gars se pèlent les miches, là-bas, à Kung Loo.
Those Thais at Lung Koo Bay are freezing to death
Déchargement à Kung Loo.
Goods to be delivered at Lung Koo Bay
Frère, tu devrais être heureux. Non seulement, on a retrouvé ta fille, en plus elle est experte en arts martiaux
Brother, you should be happy... as we've found your daughter, and she's kung fu expert too
Vous devez d'abord apprendre le mode d'emploi, alors, vous serez humble, et votre kung-fu s'améliorera.
You should first learn etiquette, then you'll be humble When you're humble, your kung fu will improve
Vous m'enseignerez le kung-fu plus tard.
You might teach me kung fu later on
Bien que maman m'ait beaucoup dorlotée, sauf quand elle me faisait pratiquer le Kung-Fu, elle m'a rarement parlé avec son coeur.
Though mom pampered me very much except practicing kung fu she seldom talked to me in a heartiest way
Et le poulet aigre-doux.
And the kung pao chicken.
- On fait aller. Tu fais partie d'une équipe de sport? - Pas fan de sport?
You've got garlic chicken, Kung Pao chicken, Szechwan chicken... chicken in brown sauce, which looks like the Szechwan chicken... except it's got these peppers, and if you eat them, you die.
Bruce Lee était balèze en kung-fu, mais il l'a juste remis à sa place.
He was amazing at kung fu but lee did a roundhouse on him... no.
Kung fu.
Kung fu.
Je vaux un commando ninja à moi tout seul.
I'm a one-man kung-fu SWAT team.
C'est mon kung-fu, il est très fort.
This is my Kung-Fu, and it is strong.
Votre kung-fu n'est pas assez fort.
Your Kung Fu is not strong.
Tu donnes vraiment dans le délire kung-fu... comme t'as dit, avec l'œil et tout?
So can you really do all that kung fu shit... you said back there with the eye and that?
T'as vu ça?
I call that one my kung pao chicken.
Les Anglais ne réagissent pas comme toi.
Park the kung fu.
Et s'il te plaît, oublie le kung fu.
Come here.
C'est muet, donc pas de problème de langue.
And I think the kung fu stuff could be huge.
Et je crois que le kung fu, ça peut être énorme.
People are dying for a good action picture.
Dorénavant, vous serez Kung, Hei, Fat et Choi.
From now on, you are Kung, Hei, Fat, Choi.
- Kung.
- I'm Kung.
Punchée?
You kicked her kung fu ass?
T'es James Bond version kung-fu?
What are you? Some kind of kung fu James Bond?
Kung Fu.
Kung Fu.
Il avait même pas fini son poulet.
The fucker didn't even put down the kung pao chicken.
On trouve Dusty, on sauve ton père, on prend le diam, on la joue kung-fu à volonté.
Right, we find Dusty Tails, save your dad, get the diamond... apply kung fu liberally as needed.
Vous êtes probablement une de ces américaines un peu folles, comme dans "Charlie's Angels". Vous allez me faire du kung-fu pour voler ma voiture.
You're probably one of those crazy American women like "Charlie's Angels", and you are going to kung-fu me and steal my car.
J'ai dit "Kung Hei Fat Choy" ( bonne année )
I said Kung Hei Fat Choy Happy New Year
M. Sun Yat-sen a dit que le Kung-fu est la quintessence de notre pays.
Mr.Sun Yat-sen said that Chinese Kungfu is the quintessence of our country
Ce monsieur qui m'a sauvé la vie, et qui maîtrise le Kung-fu!
That hero has saved my life And he's good ar kungfu
Mais "Vache Volante" est le chef, c'est un maître de kung fu
Now Cow fly is the boss, he's the master of Kung Fu
Kung Fu?
Kung Fu?
En Kung Fu si.
The Chinese Gongfu has
Comment puis-je utiliser le kung-fu?
How can I use the Chinese Gongfu?
Pouvez-vous m'enseigner le Kung-Fu?
Can you teach me Gongfu?
Ça, c'est pour le kung-fu.
That's for "Kung-fu", I want to play the part of an ingénue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]