English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Marshals

Marshals traduction Anglais

1,015 traduction parallèle
Les adjoints nous ont suivis jusqu'à mi-chemin.
We've been one jump ahead of marshals across Texas.
Quasiment en face de la banque, se trouve le bureau du marshal.
Across from the bank is the marshals'office.
De là, il vise précisément le bureau du marshal.
He can draw a bead on the marshals'office.
Il n'y aura que 16 femmes de maréchaux dans la procession.
You see, we will have only 16 Marshals'wives in the procession..
Sans shérif, sans fusils, et sans articles dans la presse.
Bottled it Friday. With no dispossess, no marshals, and no bad publicity in the papers.
Je suppose que ce sont des policiers et que vous venez m'arrêter?
I suppose these are US Marshals and you're serving that warrant, huh?
Bryan, après avoir formé la bande, trouve 20 hommes pour en faire des adjoints du marshal Spence.
Bryan, after you organize your posse, I want you to put 20 men under Spence as Deputy City Marshals.
Ce vol d'or de Riderra dont ils parlent, là, si les marshals de l'armée m'écoutaient, ils chercheraient du côté de ce cordonnier au Mexique.
Now that Riderra gold robbery they're talking about here... if them U.S. Marshals would take any advice... they'd look for that there shoemaker down in Mexico.
19 marshals.
19 marshals.
19 marshals et un tribunal... pour couvrir près de 40 000 km carrés.
Nineteen marshals and one court to cover near 70,000 square miles.
Vos marshals couvrent pas mal de territoire.
Your marshals do cover a lot of territory.
Les renforts devraient arriver dans une semaine.
But we've got two US marshals coming in a week.
Elle a fait la peau â cinq shérifs des États-Unis d'Amérique.
Split the guts of five United States marshals.
Les Earp, Morgan, Virgil et Wyatt, les marshals de la ville. - Avec Doc Holliday.
Morgan, Virgil and Wyatt, who were the town marshals, along with Doc Holliday.
Je laisse ces pitreries au shérif.
Oh, no. I leave fool stunts like that to marshals.
Chen Lee a dû croire que c'était pour un régiment de marshals.
Chen Lee must've thought it was for a wagonload of marshals.
Je suis avec cinq autres marshals.
I got five more marshals out here.
Il n'y a pas cinq marshals.
There's no five marshals out there.
- Il faudra 100 marshals pour l'avoir!
- You'll need 100 marshals to get him!
Une brigade de marshals va bientôt arriver.
There'll be a party of marshals coming soon.
Aujourd'hui nous aurons une unité de gardes nationaux, une équipe de contrôle d'émeutes urbaines, 3 agents fédéraux.
The pursuit force will consist of a unit of the National Guard part of the tactical riot squad of a city police department and three federal marshals
Qu'est-ce qu'un tribunal sans policiers?
What kind of court of law is it? Has no marshals.
Je n'en ai pas besoin.
I don't need no marshals to back me up.
- Il a des policiers.
- Has marshals.
Les policiers doivent être d'une forte moralité.
Marshals have to be men of strong moral fiber.
Dieu et le Texas, je vous nomme policiers du tribunal... du comté de Vinegarroon.
I hereby proclaim you to be marshals of the court... of the county of Greater Vinegarroon.
Les occasions étaient nombreuses, le ramassage facile.
The marshals found that the land abounded in opportunities. And the pickings was easy.
Je vous condamne à rester un an... sous la garde de mes policiers.
I hereby sentence you to one year... under protective custody of my marshals.
Ce fut la dégringolade pour les policiers du juge.
It was steps going down for the Judge's marshals.
Le juge Roy Bean et ses 4 policiers.
Judge Roy Bean and four marshals.
Si tu répands du sang sur le sable... ça attirera plus de marshals que de loups près d'un troupeau d'agneaux.
You go and spill blood on the sand and you'll have more marshals sniffing around than wolves on a calf crop.
Des flics étaient en embuscade, ils ont eu Nose et Emmett.
A posse of Marshals ambushed us. They got Nose and Emmett.
Il y avait des flics partout.
There was Marshals all around.
Pourtant deux maréchaux vous soutiennent.
still you have two marshals at your back.
Les garde-côtes ont son hélicoptère et il attend que les fédéraux viennent le chercher.
It's serious enough that the Coast Guard impounded his helicopter. They got him in the brig, and he's waiting for federal marshals to pick him up.
On réquisitionne votre véhicule.
Federal marshals. We're taking over this vehicle.
Monsieur le Maire, voulez-vous un service d'ordre sur 2 rangs?
Mr. Mayor, do you want marshals..?
Deux agents fédéraux nous accueillent...
So two federal marshals meet the plane.
Douze médaillons de Jean-Baptiste Jacques Augustin.
Twelve miniatures of the Marshals of Napoleão, painted by Jean Baptiste Jacques Augustin.
Elle veut la police et des journalistes sur place.
She wants federal marshals and some members of the press there.
Ce sont des policiers. Je les ai appelés.
Those are federal marshals.
Service d'ordre.
Marshals.
Chapeau, les Fédéraux! Ce sont de vrais vedettes.
You really gotta hand it to those Federal Marshals, boy.
Appelez le shérif!
Contact the Federal Marshals.
Preston Brooks, police fédérale.
Preston Brooks, U.S. Marshals.
Mais "The King" avait acheté la maison d'une famille du nom de Marshal.
But The King bought the house from a family named the Marshals.
Ils ont dégagé les Marshal?
They kicked out the Marshals?
Hé, ils ont dégagé les Marshal.
Hey, they kicked out the Marshals.
Vaudrait mieux rappeler les fédéraux de Rapid.
Better get the Rapid City federals back out here. Marshals.
- Mais, non.
- Not bill collectors we're credit marshals.
Police!
Preston Brooks, U.S. Marshals.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]