Translate.vc / Français → Anglais / Millionaire
Millionaire traduction Anglais
1,269 traduction parallèle
Pourquoi n'as-tu pas épousé le millionaire?
Why didn't you marry the millionaire?
Au bout de quelques années, trois ou quatre, ils deviennent millionnaires.
I hear that after a few years, three or four or something, you become a millionaire.
Tu es millionnaire et je suis une moins que rien.
- You're a millionaire, I'm a social zero.
Très riche. Je suis millionnaire.
Really, I'm like a millionaire.
Tu n'es pas millionnaire.
You are not a millionaire.
Arrêtez avec vos jouets de milliardaires, et indemnisez-nous.
Stop playing with your millionaire's toys, and pay us the damages you owe us.
Il doit savoir que je ne suis pas une employee mais une fille de millionnaire
He must have known all along that I'm not a working girl but a millionaire's daughter.
Pas Percival Browne le millionnaire?
Not Percival Browne the millionaire.
Millionnaire déshérite sa famille et lègue sa fortune à des institutions de charité!
Millionaire disinherits his family and his fortune goes for charity institutions!
Mais elle pense qu'avec sa fortune, elle peut acheter toute la chair fraîche qu'elle veut.
The only thing about her I can't take is she's a millionaire's daughter, who thinks all her dollars can buy her raw meat.
" l'agent immobilier Steve Crane, le millionnaire Bob Topping
Artie Shaw, clarinetist, Steve Crane, real estate... "... Bob Topping, tin millionaire...
C'est Alberto Minoleta qui l'a trouvé. Le millionnaire qui possède les casinos d'Amérique du Sud.
The finder is lucky Alberto Minoleta the millionaire owner of South America gambling casinos.
Millionnaire excentrique, hein?
Eccentric millionaire, eh?
" laisse tomber ce couillon. '"Avec Richetto, tu serais milliardaire."
Leave that turd alone and pair up with Richetto, then you'd be a millionaire by now.
Et bien, je ne suis pas millionnaire, certes, mais je ne meurs pas de faim.
Well, I'm not a millionaire, but I'm not starving either.
"et un millionnaire à l'ancienne..."
And an old-fashioned millionaire...
T'arrives en te donnant des airs, mais t'es un mauvais.
You come in here like you was a millionaire. Well, you're not. You're a casual.
Elle est dans le cerveau de la femme d'un millionnaire.
She's in the mind of a millionaire's wife.
Ce personnage de millionnaire l'était réellement.
This is the millionaire. He was a millionaire in real life.
La femme du millionnaire n'avait pas de poitrine.
The millionaire's wife didn't have breasts.
Il était millionnaire.
He was a millionaire.
Le millionnaire le compte avant de le jeter.
The millionaire counts it before tossing it.
Eric Berringer, devenu millionnaire et grand contributeur à nombre de causes... était en route pour un dîner aux chandelles tardif avec sa femme, Vivian.
Eric Berringer, self-made millionaire and heavy contributor to many causes... was driving to a late candlelight supper with his wife, Vivian.
Je dois être millionnaire.
Look, I am a millionaire I suppose.
Je suis millionnaire!
I am a millionaire!
Il n'y a rien à faire. C'est le plus puissant du monde.
He's the most powerful millionaire in the world.
Willie, moi et ma petite chose... on va te rendre millionnaire.
Willie, me and my little thing... are gonna make you a millionaire.
Pour en revenir à l'histoire du permis, demain on le rapportera à Gianni et nous le découvrirons plongeant dans sa piscine de milliardaire.
To go back to the license issue, tomorrow we'll take it to Gianni and we'll find him in his millionaire's swimming pool.
Un homme peut n'avoir pas un sou en poche... ou être millionnaire, il porte toujours les mêmes bottes.
Yeah, a man might not have a dime in his pocket might be a millionaire and still wear the same kind of boots.
La pute a épousé le juge millionnaire
Prostitute marries millionaire judge.
Gerald Getty, un millionnaire, lui avait donné une bague.
She could have married this Gerald Getty. He was a millionaire. Gave her a gorgeous ring.
- Jordan McClanahan, un autre millionnaire, voulait l'épouser.
Then you could have married Jordan McClanahan. He was another millionaire, and he wanted to marry you.
Marciano en a fait 40, et il est milliardaire! C'est vrai.
Rocky Marciano has got 40, and he's a millionaire.
Tommy continue de gagner Il est millionnaire
Tommy keeps on winning He's a millionaire
Un millionnaire entouré de putes.
A millionaire surrounded with whores.
On sera peut-être fils de millionnaires, la prochaine fois qu'on se verra.
Maybe we'll both be millionaire's sons next time we meet each other.
Tu vois comme je trime! Et j'ai un père millionnaire! Qu'il crève!
Look how a millionaire's daughter has to work!
II est millionnaire!
He's a millionaire!
Tu aurais pu devenir millionnaire, imbécile!
- You could have been a princess, a millionaire. - With all the sacrifices we made!
Si on pouvait s'enrichir grâce au baby-siting, tu serais une baby-sitter millionnaire, Molly.
'Second and five, Rams'40-yard line.' If only there was a way of making a fortune baby-sitting. You, sister Molly, could be a baby-sitting millionaire.
Non, mon père ne sera jamais millionnaire.
No, my father will never manage to become a millionaire.
Je pensais que vous seriez un millionnaire.
I thought you were a millionaire.
Ne soit pas avare tu es millionnaire, souviens-toi
Do not be stingy Walter, now you're a millionaire, take...
Hé, le millionnaire!
Sure you are a millionaire
Pour le fils d'un milliardaire.
A millionaire's son.
Tu sors avec Joey Popchik, le livreur millionaire.
You go with Joey Popchik, the millionaire delivery boy.
La suédo-américaine multi-millionnaire...
The Swedish-American multi-millionaire...
C'est un homme d'affaires millionnaire.
He's a millionaire businessman. Yes, of course.
- Vous avez un père millionnaire.
- You have a millionaire father. Had.
Pour vous dire la vérité, j'ai hésité... entre mon devoir de procureur et le rêve de devenir millionnaire.
should I act for social justice, or should I be a millionaire?
- Le grand millionnaire?
- But the Great Millionaire will save me. - Who? God!