Translate.vc / Français → Anglais / Mooney
Mooney traduction Anglais
352 traduction parallèle
Laxart, remmenez cette jeune fille chez elle, et dites à son père qu'elle est folle.
Maxar, take this Mooney girl home, and tell her father to box her ears.
Elle s'appelait Maggie Mooney.
Her name was Maggie Mooney.
Ben Rumson! - Mooney!
Ben Rumson!
Voici mon part naire.
Mooney! This is my pardner.
- Mooney.
- Mooney.
Mooney, il y a une femme dans le saloon avec un bébé au sein.
Hey, Mooney... Mooney, there's a woman in the saloon with a baby pressed against her breast.
Mooney, file à droite!
Mooney, down on the right!
Mooney et tous les autres... Ils se sont fait tuer pour ça? !
Mooney and all them others gettin'killed for that?
Baker, Mooney, un détenu de Norfolk.
Baker, Mooney, prisoner from Norfolk.
Pére Mooney, veuillez résumer rapidement au jury votre expérience en matiére d'enseignement supérieur?
Reverend Mooney, could you give the jury a brief summary of your background in the field of higher education?
Comment définiriez-vous ce que fait M. Bruce?
Reverend Mooney, how would you characterize Mr. Bruce's work?
Agent Mooney.
Good evening, Officer Mooney.
On arrive chez Mad Man Mooney.
There's Mad Man Mooney's.
Bienvenue chez Mad Man Mooney, le paradis de l'enjoliveur.
My dear friends, welcome to Mad Man Mooney's hubcap heaven.
Sérieusement, mes amis, Mad Man Mooney ne croit pas trop à toutes ces négociations.
Friends, Mad Man Mooney doesn't believe in all that dealing and wheeling.
Hé, Mooney.
- Hey, Mooney! - Yo!
Pourquoi vous ne faites pas installer le téléphone?
Why don't you have a phone put in sometime, Mooney?
On l'appelle Mooney car il vendait de la gnôle à Butcher Hollow.
Everybody calls him Mooney because he sold moonshine in Butcher Hollow.
Mooney va m'emmener à la chasse à l'écureuil.
Mooney says he's gonna take me squirrel hunting.
- Mooney, c'est mon idée.
- Hold on, Mooney, this is my idea.
Qu'en pense Mooney?
- What does Mooney think?
- Salut, Mooney.
- Hi, Mooney.
Marlène Mooney, c'est fade pour une star de la chanson.
It's just too plain for a singing star, don't you think?
Mme Mooney vend des tourtes
Mrs. Mooney has a pie shop!
Prenez, par exemple Mme Mooney et sa boutique de tourtes
Take, for instance, Mrs. Mooney and her pie shop!
À propos, ma chère Vous connaissez Mme Mooney
Incidentally, dearie. You know Mrs. Mooney.
Gus Mooney.
Neal, Gus Mooney.
Je m'appelle Mooney... pas Monet.
Yeah, it's all right.
Ici Mooney à l'appel.
This is Mooney calling.
Tranquile, Mooney.
Just lighten up, Mooney.
Attend un moment.
Now just hold on a second, Mooney.
Allons, Mooney!
Come on, Mooney!
Mooney avait raison, la seul chose que tu sais faire c'est causer des ennuis.
Mooney was right, got nothing better to do but causing problems.
Station de Police Crescent Cove.
Crescent Cove Police Station, Mooney speaking.
Mooney à l'appareil.
Mooney speaking.
Mooney à l'appareil.
Mooney here. What?
Mooney à l'appareil.
This is Mooney speaking.
Je veux que tu m'écoute et que tu ne dise rien.
Mooney, I want you to listen to me and don't say anything.
On a besoin de plus qu'une blague patetique comme celle-ci pour que Curtis Mooney jette sa plaque alors, vas te faire foutre!
Well, it's gonna take a hell of a lot more than a lame prank like this... to get Curtis Mooney to throw in his badge. So fuck you!
Mooney, c'est un cas d'urgence.
- Aww shit! - Mooney, this is an emergency.
Maintenant tu es dans le territoire de Mooney.
You're in Mooney territory now.
Je suis supposé de lire tes droits mais tu es dans la prison de Mooney et ici tu n'as pas de droits.
I am supposed to read you your rights but you're in Mooney's jail and you ain't got no rights.
Officier Mooney, laissez-nous sortir.
Hey Officer Mooney, c'mon, let us outta here!
Mooney!
Mooney!
MAD MAN MOONEY VOITURES D'OCCASION
Here?
C'est Mooney.
Real name's Mooney, but Marlene Mooney...
L'appartement des Mooney?
What time did you say you'd be here? Hello?
Le père de Jordan.
I'm Richard Mooney.
Tenez, Flanagan.
- Mr. Mooney, I think I'm just gonna...
Je suis... je sais!
- Mooney's apartment, Brian...
Mooney?
Mooney?