Translate.vc / Français → Anglais / Nanette
Nanette traduction Anglais
103 traduction parallèle
Bonsoir, Nanette.
Bonsoir, Nanette.
Bonsoir, Nanette.
Good night, Nanette.
- Nanette.
- Nanette.
Nanette.
Nanette.
- Servez-nous un verre.
- Drinks, Nanette.
- Ça va aller, Nanette?
- Does that do it, Nanette?
Comment ça?
How did you do it, Nanette?
Incorrigible, hein?
Jesus, Nanette. You never change.
"Nanette, tu es la plus pure des femmes."
"Nanette, you're the most virginal of all women."
Il m'a dit : "Tu es la plus belle " de toute les femmes. " Que pouvais-je faire?
He said, "Nanette, you're the most beautiful of all women".
Il m'a dit : "Nanette, tu es la plus canaille des femmes."
He said, "Nanette, you're the most wretched of all women".
- Alain Timidation.
- Nanette Newman. - No.
"No, no, Nanette",
No, No, Nanette.
Fred, Nanette Fabray et Jack Buchanan dans le "Trio laid" de Band Wagon.
Fred, Nanette Fabray, and Jack Buchanan... as a very young trio in this Schwartz and Dietz number from Band Wagon.
Bing Crosby, Mickey Rooney, Eleanor Powell, Nanette Fabray...
Bing Crosby, Mickey Rooney, Eleanor Powell, Nanette Fabray
Quelquefois à l'hôpital, il y avait aussi ma soeur Nanette... ma soeur Rita... mon frère Fernand... et puis mon père.
Sometimes, at the hospital, there were also my sister Nanette... my sister Rita... my brother Fernand... and my father.
Nanette, ma belle Nanette...
Nanette... My pretty Nanette.
Il y a bien des poules qui font la vaisselle dans les pubs!
Well, they wouldn't give Nanette Newman anything too complicated to do.
T'es même pas une nana, t'es qu'une nanette.
Very good baby. You're a beast. ?
D'accord, ça passe, ça a de la classe. Je te baptise Nanette. D'accord, j'accepte.
I do not want to disrespect... but you can not admit girls in our clan.
Je serai Nanette. Alors, je fais partie de la bande?
If you start well, maybe what happens next.
On dit qu'elle se fait appeler Nanette et qu'elle traîne avec ces voyous.
Pat, I feel that is? S balding... but the hair strands in chicken me sick.
Il était pas avec toi, Nanette?
anal n. Nonsense.
Nanette, plus à gauche.
? Would you like a job of summer?
Nanette, tu es ma meilleure amie!
Ms. Barnes... Because I feel a deja vu?
Nanette, reviens!
If the USSR declared war, not let you stay in my refuge.
Je crains que notre Nanette ne soit le boucher de Malibu.
I do not want to think I'm frigid. I stroked her arm and she kissed my chest.
Je veux parler à Nanette.
I'm not a lunatic who they say I am.
Je connais cette fille, je suis Nanette.
? This is the best story I've heard in years!
Affaire numéro 3922, partie civile contre Nanette Cove.
Docket number 3922, People v. Nanette Cohn.
Je vais avoir besoin de toi, Nanette.
I'm going to need you, Nanette.
J'ai peur d'être en retard, Nanette.
I'm worried I'm late, Nanette.
- Nanette, il faut que tu me dises la vérité.
- Nanette, tell me the truth!
- Des fois, chez nous, je le sens qu'il est derrière moi, Nanette, pis qu'il m'observe!
- l feel like he's behind me, like he's watching me.
Dis-moi que ça se peut pas, Nanette!
Tell me it can't.
Comprends-tu ça, Nanette?
Do you understand, Nanette?
[Nanette] : Quand je pense qu'elle aura même pas vu Alexis!
- To think she won't see Alexis.
- Qu'est-ce que tu veux faire, Nanette?
- What can we do, Nanette?
Nanette est là comme toujours.
Nanette's here, as usual.
Nanette Babcock s'est suicidée?
Nanette Babcock killed herself?
Tu vas devoir émettre un mandat d'éloignement contre Nanette Babcock.
You're gonna have to file a restraining order against Nanette Babcock.
- Merci, Nanette.
- Thank you, Nanette.
Nanette, viens un moment.
- Nanette, excuse me for a second.
Ninette!
Nanette!
Il n'y a rien entre Ninette et moi.
Maria Teresa, there is nothing between me and Nanette.
Nanette?
I will show it to your friends?
C'est Nanette?
Forget Wedge! ?
Tu n'es qu'une illusion de Nanette qui lui permet d'exprimer sa colère et sa rage.
? So do not act a virgin! ?
En redevenant Nanette, cela me suffira.
I can bring to Florence to home.
- Bien voyons, Nanette!
- Really, Nanette!
Nanette me l'a dit.
Nanette told me.