Translate.vc / Français → Anglais / Nc
Nc traduction Anglais
183 traduction parallèle
Avion numéro N.C. - 14700.
Plane number NC-14700.
N.C. - 14700.
NC-14700.
Ils ont collé mes chaussures au mur.
Boys sticking my? nc? I © ?
Possible, mais c'est pareil pour le proviseur.
Well, that m ¡ ght be true. That goes the same for pr ¡ nc ¡ pals.
Je veux la moto immatriculée M-3614-NC.
Find my motorbike M-3614-NC.
On donnait dans l'interdit aux moins de 17 ans.
Nice solid R-rating on our way to an NC-17.
Écrit et réalisé par Masayuki SUO, ALTAMlRA pictures Inc.
"Written and Directed by Masayuki SUO ALTAMI RA PICTURES I NC."
Le "Martien", celui qui a rouvert les affaires NC... Il ne me dit rien.
That "Spooky" kid who talked his way into opening the X-Files, he feels like trouble.
Avez-vous entendu parler des affaires NC?
Are you familiar with the X-Files?
J'ai ce dossier NC datant de 1952.
Became known as the "moth men." I got an X-File dating back to 1952 on it.
Vous bossez sur les dossiers NC et vous voulez une note de frais.
Cos you work on the X-Files, and you just want to write off your motel.
J'avais rejoint Mulder aux affaires NC en raison de ma formation médicale.
I had joined Mulder on the X-Files because of my background in the medical sciences.
Les lycéens choisissent leur université dans une semaine.
We have to get started right away. The NC two - A deadline for kids to declare is one week away.
C'est une affaire NC.
This is an X-File!
Un dossier NC doit se résoudre scientifiquement.
This is how you're gonna solve an X-File, is by the science.
- Il figure dans une affaire NC.
- It's in an X-File.
- Une affaire NC?
- An X-File?
Dans ce cas, pourquoi "NC" et pas "NR"?
Why don't you file them under "U" for "unsolved"?
En "NC", il y en avait.
There's plenty of room in the "Xs."
- C'est ce qui a valu le "NC".
- That's why it's an X-File.
La cosmologie, la psychologie, toutes les affaires NC.
Cosmology, psychology, everything in the X-Files.
J'ai déjà travaillé sur les affaires NC. Si je peux vous aider...
You know my background, my work on the X-Files.
Ca ne vous laisse pas trop de temps, mais si vous êtes l'homme des affaires NC que vous prétendez être, alors magnez-vous.
You don't have much time to get to the airport, but if you're the X-Files man you say you are, you better get your butt in gear.
Il a découvert les affaires NC, il y a 40 ans.
He discovered the X-Files 40 years ago.
Il faut avoir de l'expérience pour dire ça, mais... si j'avais eu quelqu'un d'aussi calé à mes côtés quand je travaillais sur les affaires NC, je ne serais peut-être pas parti.
It takes a big man to admit this, but... if I had had someone as sawy as her by my side all those years ago in the X-Files, I might not have retired.
Finalement, c'est une affaire NC.
I take it back. This is an X-File.
Je me suis toujours attachée à apporter aux affaires NC un éclairage rationnel et scientifique à des affaires a priori inexplicables.
My role in the X-Files has always been to provide... a rational, scientific perspective to cases that would seem to defy explanation.
Combien d'affaires NC ont été pleinement résolues grâce à mon approche scientifique?
How many X-Files has my scientific approach fully and satisfactorily explained?
Tu m'as menti, tu ne travaillais pas avec moi sur les affaires NC.
Evidence that you'd lied to me, that you had loyalties other than to me or to the X-Files.
Avant d'entendre que ça ne me regarde pas, je vous demande de les remettre sur les affaires NC.
I'd ask, before you say it's not my business, that you do everything you can to get them back on the X-Files.
Vous persistez à penser que ça concernait les affaires NC?
So you still think this is about you? About the X-Files?
- Une affaire NC?
- Not an X-File?
On doit vérifier des antécédents, pas traquer d'affaires NC.
Mulder, we are supposed to be doing background checks, not chasing X-Files.
Et si l'affaire NC était la chance?
Maybe his luck is the X File.
Mon frère Arthur a commencé aux affaires NC, au Bureau Fédéral des Embrouilles, avant votre naissance.
My brother Arthur started the X Files with the Federal Bureau of Obfuscation before you were born.
C'est une affaire NC.
You're going on an X-File.
Alors, ton affaire NC?
How's your X-File comin'?
Alors, ton affaire NC?
How's that X-File?
- Compléter un rapport sur les affaires NC.
- Progress report on the X-Files.
On lui a retiré les affaires NC.
He's forbidden from the X-Files.
Même après sa mutation aux affaires NC, malgré les preuves de l'existence de notre plan réunies par Mulder, il n'arrivait toujours pas à admettre la possibilité d'une vie extraterrestre.
Even after I had him put in charge of the X-Files, where Fox Mulder had amassed so much evidence of our secret plans, he still couldn't bring himself to accept the possibility of alien life.
Spender ne t'a pas proposé une affaire NC?
Agent Spender offered you an X-File assignment.
C'est pour ça qu'il t'a affecté aux affaires NC.
That's why he put you on the X-Files.
PKS, Houston, NC.
PKS, Houston, NC.
Puis il a nous a rejoints et s'est intéressé aux affaires NC.
And then he comes down here, and he finds the X-Files.
C'est une enquête classique, pas un NC.
Basic fbi work. lt's not an X-File.
Et comme ça,! Is I " enterrérent sans aucun autre! nc!
And that's howthey buried him without further incident.
J'ai commencer a travailler avec Red Hat en May 1995 en même temps que Eric Troan.
I started working with Red Hat in May of 1995, basically right out of NC State.
Le NC-4 de l'U.S. Navy relia Terre-Neuve à l'Angleterre via les Açores.
The U.S. Navy NC-4 flew from Newfoundland to England... via the Azores.
Un peu porno, mais pas X.
Well, maybe a little R, but nothing NC-17.
nc! ai!
- Are you all right?