Translate.vc / Français → Anglais / Netflix
Netflix traduction Anglais
276 traduction parallèle
- Peut-être louer des DVD.
- Maybe join Netflix.
Je me suis inscrit à Netflix, j'arrête pas d'en recevoir.
I signed up for netflix and they just keep comin'.
Je louerai le film ce week-end pour vérifier ta théorie.
Well, I'll make sure to Netflix that this weekend so I can be up to speed on your little theory.
Ce sera le prochain film que je regarderai!
I just moved into the top of my queue on Netflix!
On a Canal Play?
Do we have any netflix?
Mais non, je ne vois pas Canal Play.
But no, I don't see any netflix.
En fait, je mets à jour mes copies de vidéos.
Actually, I'm updating my netflix queue.
Vive les vidéos clubs alors.
- Oh, right. Well, then. Thank God for Netflix.
Parce que nous avons fait une demande de la listes des films loués par Mr Keller à Netflix et il a emprunté tous ces films.
Because we subpoenaed Mr. Keller's rental activity from netflix, And he has borrowed all of these movies
Tu sais vraiment pas comment ça marche, Netflix?
Do you really not know how Netflix works?
Ses DVD lui sont envoyés ici au bureau, et il les regarde quand il se passe pas grand-chose.
He has his netflix sent here to the office and he watches them in pieces when things are slow.
Voyons voir. 10 % de rabais sur un abonnement à Netflix, du bon cheddar Cracker Barrel, des lotions assorties, une bouteille de champagne en plastique pleine de bonbons et un petit ourson.
Let's see. I got 10 % off a Netflix membership, some nice Cracker Barrel Cheddar, assorted lotions, and a little plastic champagne bottle full of jelly beans, and a little bear.
Son budget DVD a du exploser.
His Netflix queue must have been jam-packed.
Il lui a envoyé deux mails à propos d'un voyage de golf. Et Doug attend "Big mamma 2" sur Netfix.
He's e-mailed twice about a golf trip, and Doug is waiting for "big Mama's house ii" on netflix.
C'est un site de location pour les sacs.
It's like Netflix for purses.
Louez-le.
Get it on Netflix.
Cash-tastrophe Gagner de l'argent ou se faire tuer avec.
Okay, subpoena, subpoena, subpoena, Netflix - - awesome.
J'ai des DVD à rendre ou quoi?
Late on my netflix bill or something? No, I...
À part garder les films que j'ai loué et dire que la poste les a perdus.
Other than keeping my Netflix movies and saying the post office lost'em.
Carte de bibliothèque, abonnement au club DVD, au Sam's Club.
Your library card, netflix membership, sam's club.
Mais je viens de louer quelques films.
Now, I just got a batch of movies in from Netflix.
Quand on peut se préparer à manger et louer des films
When we can cook a meal then sit around and watch Netflix.
Une soirée DVD avec Nate, ou une opération secrète avec Chuck?
Netflix night with Nate or battling a beast with Bass?
J'ai des films Netflix.
I got a bunch of Netflix films.
A-t-il vu les films indépendants sur ton magnéto disque dur?
Has he seen the indie movies in your netflix que?
Il est sur ma liste de location de DVD mais il est jamais disponible.
I did put it in my netflix queue, But just I keep bumping it down.
20 $ chez Netflix.
$ 20 to Netflix.
Vous saviez qu'on pouvait regarder de la VOD en streaming?
Did you know Netflix lets you stream movies on your computer now?
C'est comme Netflix, sauf que c'est des chemises.
It's like Netflix but with shirts.
On est potes sur Netflix.
We're Netflix friends.
Tu es le plus exaspérant voleur de DVD, n'éteignant pas le barbecue que j'aie vu!
You are the most infuriating, Netflix DVD-burglaring, barbecue-not-putting-out man I ever met!
Regarde, je ne vais pas transformer quelqu'un qui a appris tout ce qu'il sait sur les vampires par Netflix.
Look, I'm not gonna turn someone Who learned everything he knows about vampires from netflix.
J'ai un rencard brûlant avec Vidéo Futur, pourquoi?
I got a hot date with some Grimaldi's and Netflix. Why?
Avec moi pour un seins contre seins les filles. Euh...
Check Netflix for that movie where Greg Kinnear plays a ghost.
Tu t'occupes aussi du pay per view. Attention :
You're also in charge of the Netflix queue.
Sais-tu ce que Netflix m'a envoyé aujourd'hui?
You know what just came in today on the Netflix?
- Je cherche Slumber Party Zombie.
Pulling up Slumber Party Zombie on netflix.
Il faut que je le loue.
I got to Netflix that shit.
Avant ta ligue de baseball virtuelle avant ta file d'attente Netflix... Que je dois vérifier...
Before your fantasy baseball league, before your netflix queue... which I have to watch.
J'ai une nouvelle idée, c'est comme Netflix, mais tu vas dans un magasin choisir tes vidéos.
I have a new business idea. It's like Netflix, but you go to a store, and you pick out your video from a limited selection.
Ok, je te retires ta carte de Netflix.
Okay, I'm revoking your netflix card.
Tu as dit la même chose en t'abonnant à Netflix.
You said that exact speech when you joined Netflix.
Prends ça, vidéo futur.
Take that, Netflix.
Pour 10 $ par mois, Netflix offre une gamme complète de films et de séries que vous pouvez regarder sur une télévision connectée à Internet.
For $ 10 a month, NETFLIX offers a full range of series and films that you can watch on a TV connected to the Net.
Le catalogue de Netflix est énorme par rapport aux portails espagnols.
The NETFLIX catalogue is huge compared to Spanish portals.
Gus et moi, on l'a encore regardé hier, sur netflix.
Gus and I netflixed it again last night.
J'essaye de streamer un film sur Netflix là.
I'm trying to stream a movie on Netflix in here.
Attends que les rires s'étouffent, pour te laisser avec le chagrin, le regret, et un compte Netflix dont tu connais pas le mot de passe!
Just wait until the laughter dies and all you're left with is pain, regret, and a Netflix account that you don't know the password to!
Tu perds tous tes privilèges. iPhone, iPad, iPod Touch, iTunes, Netflix,
You are not allowed to use iPhone, iPad, iPod Touch, iTunes, Netflix,
Sur Netflix ou Hulu?
On Netflix or Hulu?
Tu vas bien t'éclater.
- We can netflix it at home.