English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Nia

Nia traduction Anglais

312 traduction parallèle
Ton beau-père mm nia raconté...
- Like hell he did!
Mais Hughes nia l'existence d'Irving!
Hughes denied the existence of Irving. No, and I never saw him.
Le radiologue nia le vol. Il n'avait rien que j'eus envie de voler, sauf ses dessins, que j'ai donc volés.
The radiologist denied stealing and he had nothing I could steal back except his drawings, so I stole those.
Et si l'un des gardes de la NIA te reconnaît?
What if one of the guards at the N.I.A. knows you?
Catch-Hanger nia.
Catch-Hanger denied it.
La CIA? - La NIA, la version de la marine.
N.I.A. The navy's version.
Et stupide. Son laissez-passer de la NIA lui aurait permis d'éviter la douane.
And it's rather stupid, considering his N.I.A. clearance... could have got him past any custom check in the free world.
Il n'était pas en mission pour la NIA. Je ne lui avais confié aucune mission.
He wasn't in Tokyo on an N.I.A. investigation... because I didn't assign him anything that would take him beyond the main gate.
Ca pourrait prouver qu'il était à Tokyo pour une enquête de la NIA.
Well, it could prove... he was in Tokyo on an N.I.A. investigation.
En tant qu'ex-officier de la NIA...
As a former N.I.A. officer...
C'est toujours la NIA, ou une autre agence?
Is it the N.I.A. still, or some other outfit?
Umoja, Ujima Nia, Kuumba et Imani.
Umoja, Ujima...'... Nia, Kuumba and Imani.
- Une mystérieuse panne, un feu cassé, une fresque du roi du bonheur peinte sur toutes les portières.
- A mysterious dent, a broken taillight... a mural of Nia Peeples painted on the side.
C'est Nia.
That's Nia.
Ta mère vient de me dire que Nia était la copine de ton frère.
Your mother just told me that Nia's your brother's girl.
Et Nia.
And Nia.
Nia, laisse-moi seul avec Tyler.
Nia, give me some time alone with Tyler.
Scotland Yard refuse d'imputer l'attentat de la semaine derniere contre le Parlement de Londres, aux terroristes du NIA.
Scotland Yard is still refusing to comment on whether last week's bombing of London's Parliament Buildings may have been the work of NIA terrorists.
- Il nia et dit : "Non."
- He denied it and said, "I am not."
A partir de ce jour elle nia avoir une personnalité encline à la dépendance.
To this day she denies that she has an addictive personality.
Nia!
It's Nia!
Vous n'êtes pas Nia, le chef.
Yes, you are not the new leader.
Bien sûr que je ne suis pas Nia.
I'm not Nia.
Nia ne se découvrirait pas si facilement.
She would never allow herself to be seen so easily.
Nia m'a envoyée.
Nia sent me to finish this matter.
Nia sait que tu étais en mission et que tu ne pouvais rien faire.
Nia knew you were away on your assignment... There was nothing you could do.
Nia te récompensera.
When that's reported to Nia, you'll be rewarded.
Dites à Nia que le général a envoyé ses meilleurs soldats.
Please say these words to Nia the General's best troops are on the move--arriving soon.
N'aie crainte.
Nia has a good plan. Don't worry.
Nia.
Nia did.
Nia a-t-elle pris mes sentiments en compte?
Did she ever consider how I feel?
Nia!
Nia!
Que diras-tu à Nia?
What will you say... when you tell all this to Nia?
Tu c'est ce qu'est la NIA, pas vrai?
You know what NIA is, don't you?
- FBI, DEA, NSA, NIA, INS...
- FBI, DEA, NSA, NIA, INS...
L.A. Californi-A.
L.A. Cali-for-nia.
Je me nomme Nia.
My name is Nia.
Nia?
Nia?
Ordre de la 1re princesse Nia, fille de Lordgenome, le Roi Spirale!
orders you!
Mais l'ennemi retenait abjectement la princesse Nia en otage.
The dastardly enemy was holding Princess Nia hostage.
J'ai chassé Nia de notre Capitale.
I have long since cast her out.
- Merci, Sire. Pour vous prouver ma loyauté, je partirai seule avec Sayrune. Avant demain soir, j'aurai massacré ces humains et détruit Dai-Ganzan, et j'éliminerai également Nia!
I shall set out alone in Sayrune.... and kill Nia along with them before sunset tomorrow.
Ravie de faire ta connaissance.
How do you do? My name is Nia.
Je me nomme Nia. Comment te nommes-tu?
And what is your name?
Interroge Nia à propos de nos ennemis.
I want you to get all the enemy intel you can out of Nia.
Personne ne te hait, Nia.
Nia.
On voit que tu ne connais pas Frangin, Nia.
You're just saying that because you didn't know him.
La NIA est forcément sur une enquête au Japon en ce moment.
But I also know that Dan Cook was in Tokyo on official business, no matter what Cooly says. Now there had to be something in Japan that N.I.A. was investigating.
UPN nia toute responsabilité.
But I've always wondered :
Va-t'en, Nia.
Nia!
- Elle dit être la princesse Nia... - Ne dis pas n'importe quoi!
Don't be stupid!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]