Translate.vc / Français → Anglais / Sell
Sell traduction Anglais
26,816 traduction parallèle
- Je vends juste des glaces.
- I just sell snow cones.
Me tirer d'ici pour vendre du désinfectant générique et des éponges dans la rue.
Well, I figured I'd bust out of here and sell generic disinfectant and cleaning rags on the street for pennies.
Je sais de quoi je parle, j'ai essayé de vendre ma marque de ketchup.
Now, this is comin'from a lady who once tried to sell her own line of ketchup.
- Tu vendras ces photos?
You gonna sell these? no.
Pas mal, mais leur style ne vend pas.
It's not bad, it just didn't sell. It's dance music.
Un camé vendrait sa mère pour une dose.
The creeps up here will sell their own mothers for a shot of junk.
Tu trahis ton associé, espèce de sale balance.
- Sell out your partner. You rat fucking shit bag.
Vends d'abord un disque.
- Sell a record first.
- Vous vendez de l'héroïne ici.
- You sell heroin here.
Elle... elle ne voulait plus se vendre, alors tu... tu as essayé de la faire chanter en montant des escroqueries?
So, she... she wouldn't sell herself anymore, so you... you tried to blackmail her into turning tricks?
"Se vendre".
"Sell herself."
On a deux semaines de fruits mûrs prêts à vendre.
We got two weeks of ripe fruit ready to sell.
Ça se vendra aujourd'hui.
It's gonna sell today.
Faites vite, il partira aujourd'hui.
You gotta go for it, it's gonna sell today.
Mon père m'a toujours dit : " Ce qui fait une vente facile,
My dad always told me, " The thing with an easy sell
"c'est quand la marchandise est facile à vendre."
"is that the thing has to actually be easy to sell."
Celui où on essaie de se vendre sur la scène et où on part chacun de son côté, et il y a celui où on tombe tous ensemble et où on se retrouve au bar ensuite pour en rire.
There's the type of bad show where you all sell each other out onstage and nobody hangs out afterwards and then there's the type of bad show where you all go down together and then you come to the bar afterwards and you laugh about it.
J'ai tenté de te vendre.
I have tried to sell you.
Vendez-vous des médicaments?
Do you sell drugs?
Tu ne peux pas vendre une voiture que tu ne possèdes pas.
Bear, you do know you can't sell a car you don't own.
Ou son ami s'y connaissait, et lui savait comment vendre son ami.
Or his friend did and he knew how to sell his nerd friend.
Tu es le premier dans l'histoire de cette société à avoir fait passer l'éducation comme un moyen de contrôle.
You are the first person in the history of this company who has managed to sell education as a means of control.
Je vends du café.
I sell coffee.
Non seulement un tel homme ne pourrait vendre un rein volé à la hâte, mais il affronterait ma colère.
Not only would such a man not be able to sell a kidney stolen in such a hasty manner, but he'd face my wrath.
Les médecins ont profité de la situation et vendu les organes aux plus offrants.
The doctors take advantage of the situation and sell the organs to the highest bidder.
Je peux la vendre.
I can sell it.
Je dois vous avertir, d'autres ont essayé de lui vendre leur pacotille.
I will warn you, there have been others who have attempted to sell him forgeries.
Il aura peut-être d'autres informations
Hopefully, he has further information about the Lumen to sell.
J'aimerais être son client.
I'd like her to sell me the car.
Vendez-moi une voiture.
Sell me a car.
Je vends des voitures, M. Brown.
I sell cars, Mr. Brown.
Même si j'aime ce nombre... je vends des voitures.
As much as I like that number... I sell cars.
Selon lui, vous vendez plus que des voitures.
He told me you sell more than just cars.
Elle a accepté le deal ou pas?
I mean, did you sell her on the deal or not?
Si vous prouvez que vous pouvez payer, on pourra faire affaire.
Joan. If you can prove funds, I think I have something to sell you.
- Si je vends mes terres, mes bijoux?
- If I sell my lands, my jewels?
Parce qu'on ne la vend pas comme ça.
Because they don't sell them like this.
Non, vous ne pouvez pas vendre ça dans mon cabinet.
Only a couple dozen left. Yeah, no, you can't sell seafood in the office.
- Donald est expérimenté.
Well, look, we can sell Donald's experience.
Aujourd'hui, des gens font des milliers de kilomètres pour vendre leur marchandise au souk de Casablanca.
Nowadays, people travel from thousands of miles to sell their wares in the Casablanca bazaar.
Au marché, Salah a dit que les gens faisaient des milliers de kilomètres pour vendre leurs biens au souk de Casablanca.
You know, at the market, Salah, he said that people travel thousands of miles to sell their goods at the Casablanca bazaar.
Tu penses qu'ils la vendraient?
You think they would sell it?
Vends le garçon aux Anglais avec les autres captifs.
Sell the boy to the British with the other captives.
Et tu te comporteras bien, ou je te vends aux Cherokees.
And you be on your best behavior, or I'll sell you to Cherokee savages.
Tu crois que Miss Patricia va nous vendre tous ensemble?
Think Miss Patricia gonna sell us all together?
Tu veux que je te vende à cet enfoiré de nègre qui me regarde de haut?
You expect me to sell you to that nigger bastard who looks down on me? !
Je jure que je te vends à la Nouvelle Orléans.
I swear I'll sell your ass in New Orleans.
Vends-le aux Anglais avec les autres captifs.
Sell the boy to the English with the other captives.
On ne peut faire confiance à Fiddler.
You can't trust Fiddler. Sell him.
Disait comment... il nous les prendrait pour les vendre au plus offrant!
Saying how he'd... How he'd buy'em off us and sell'em to the highest bidder!
- Mais Indigo, non?
But they're dropping indigo? I know, but it's got to sell.