Translate.vc / Français → Anglais / Stall
Stall traduction Anglais
2,083 traduction parallèle
- Dites-lui de faire traîner.
- No. Tell her to stall.
On essaie de gagner du temps, on refile la responsabilité à quelqu'un d'autre, on déforme la vérité, mais, je ne veux pas vous mentir, Jack.
We stall for time, we pass the buck, we stretch the truth, but uh, I don't want to lie to you, jack.
Je dis juste qu'il faut gagner le plus de temps possible.
I'm just saying, we need to stall as long as possible.
- Gagnez du temps.
- You just stall.
Je suis entré dans les deuxièmes toilettes.
I went into the second stall.
Ça vient des toilettes d'à côté.
That audio perspective is from the next stall.
La preuve doit toujours être intacte.
Evidence might still be intact. Now that is the second stall.
Quelqu'un est allé te chercher dans les toilettes, cabine par cabine. Désolé, j'ai paniqué.
We actually had somebody in the bathroom searching for you stall to stall.
Les gars, on peut pas attendre plus longtemps.
Guys, we can't stall him much longer.
On la vide en ce moment, alors gagne du temps.
We're clearing it out now, so stall him.
Mais je dois faire vite, car ils gagnent du temps.
But let me get started, because they stall.
Je vais te dire un truc, pourquoi tu n'irais pas aux toilettes, prendre une petite surprise, qui est sur l'étagère du milieu.
I'll tell you what, why don't you go into the bathroom, go into the center stall, I got a little surprise for you.
Je maintiens l'offre pendant quelques jours et attends de vos nouvelles.
I'll stall for a few days and wait to hear back from you.
- Je peux pas les retenir à vie.
- Can't stall forever.
Et on a une guerre des enchères pour gagner du temps.
And we now have a bidding war which you can use to stall.
Je m'occupe du stand. Très bien.
Go on, I'll mind the stall.
- Alors, on va temporiser.
So we're going to stall.
Je refuse d'être dans la stalle d'un cheval qu'on va exciter.
I don't want to be in a stall with a horse that's about to be teased.
On a perdu cinq maisons et une écurie à Rita Canyon.
We have lost homes and 5 a stall at Placer Canyon.
Je pourrais sûrement installer ces douche préfabriquées.
I can probably set up some of those prefab shower stall units.
Notre gars a utilisé une sorte d'intense micro-onde pour faire caler le camion et ramasser le dépôt suivant.
Our perp used some kind of... intense burst of microwave energy to stall the truck so he could collect the next scheduled deposit.
C'est l'affectation des places.
It's the parking stall assignments.
Kirk est sûrement encore coincé dans les toilettes et je dois l'aider.
Cause Kirk is probably trapped in the stall { \ again, } and I have to go help him.
Et vous, vous m'aidez à l'occuper.
And you, help me stall him.
Elle est arrivée de face et m'a donné un coup de tête ici. Elle m'a coincé contre la barrière et là j'étais vraiment bloqué...
Head first, she hit me right here and pushed me against the stall pole.
Je ne peux plus attendre.
I cannot stall any longer.
Elle perdra son emplacement si elle n'y va pas.
She will lose her stall if she does not go.
Petrus veut savoir si tu vas au marché. Sinon, tu pourrais perdre ta place.
Petrus wants to know if you're going to the market, otherwise, you might lose your stall.
Parle lui, on a besoin de deux minutes.
Stall her, we need two minutes.
Il faut décrocher, avant de toucher l'eau.
I do know that we've got to completely stall out just before we hit the water. - Stall?
Essaie de gagner du temps.
Just stall.
Ou que la médication qui retarde la mort d'un malheureux battement de cœur.
Or pills. They're just another way to stall death. Cling on for a heartbeat.
Tâche de les retenir.
Stall them if you can.
- Approchez! Ici, stand de Bobby!
Come here to Bobby's stall.
T'as encore calé?
So the shitbox stall again?
Gagne du temps.
Stall for time.
Je l'ai vue écrire sur ce mur.
I thought I saw her tag this stall.
Vous allez y retourner et gagner du temps Et déverrouiller les couchettes.
You're gonna go up front and stall them and unlock the sleeper.
Vous n'avez pas le temps de suivre le protocole avec Schecter. Si vous lui amenez un mandat, il appelera ses avocats. Il gagnera autant de temps qu'il le voudra.
You don't have time to go through the motions with schector- - you serve him with a warrant, he'll call his lawyers, he'll stall as long as he needs.
J'ai besoin que vous leur fassiez perdre du temps.
I need you to stall them. Me?
En fait si... Elle m'a demandé de retarder ses avocats.
I do, actually... she asked me to stall his lawyers.
Ma source a réussi à retarder leur équipe de surveillance, mais allez à la piste de décollage de suite.
Look, my source managed to stall their surveillance team for a while, but you need to get to the airfield immediately.
Filet non déployé.
Blanket is not tucked in yet. Stall him.
Dans cette étable.
In this stall.
Mais on pourrait retarder un peu s'il faut peaufiner le tout.
But we could still stall a little bit if we need to tighten things up.
Ralentissez-le, le temps que je trouve des preuves.
At least you could stall him. Buy me time to find more.
Qu'ils retardent l'arrivée du ferry Thomas Jefferson.
Call D.O.T. Have them stall the Thomas Jefferson ferry. Whoa, whoa, whoa.
Quand vous serez à l'aéroport... attendez dans les toilettes et n'en sortez que 5 minutes avant le départ de l'avion.
When you get to the airport... you wait in a bathroom stall until five minutes before your flight leaves.
Des toilettes, une douche, un plancher. Y avait rien de décidé.
A toilet, wall, shower stall, I mean, he wasn't really specific.
Gagne du temps.
So stall.
Ne bouge plus.
Good stall here. Good stall.