Translate.vc / Français → Anglais / Sydney
Sydney traduction Anglais
4,113 traduction parallèle
- Tu vas me manquer, Sydney.
I'll miss you, Sydney.
Chaque fois que je passais chez Sydney, elle me disait toujours la même chose.
Um, every time I passed Sydney, she'd always say the same thing to me.
Et selon la Gazette Matinale de Sydney, un homme a sauté vers sa mort 2 h après avoir pris du Zolpidem.
And according to the sydney morning herald, a man jumped to his death two hours after popping a Zolpidem.
Je pensais à Sydney Bristow.
I'm thinking Sydney Bristow.
Tu sais ce que j'ai toujours adoré chez elle?
You know what i always loved about Sydney Bristow?
Sydney Bristow.
Sydney Bristow.
Oh mon Dieu. Sydney.
Oh, my God.
- Tu la connaissais bien?
Sydney. Did you know her pretty well?
Elle emménage et Sydney est morte.
JONAH : She moves in and a week later Sydney's dead.
N'as-tu pas essayé d'aider Sydney la nuit où elle est morte?
Didn't you try to help Sydney the night she died?
Je pensais que vous aimeriez savoir qu'Ella Simms avait toutes les raisons de vouloir la mort de Sydney.
JANE : I thought you'd like to know Ella Simms had every reason to want Sydney Andrews dead.
Pas encore, mais il y a une chose que Sydney m'a apprise, c'est que ca peut toujours bouger.
Not yet, but if there's one thing that Sydney taught me, it's that there is always room to move up.
Je ne tolère pas l'incompétence.
Sydney Andrews.
Une info contredit votre alibi pour la nuit du meurtre de Sydney.
We got a tip that contradicts your alibi on the night of Sydney Andrews'murder.
Nous essayons de voir ce que vous avez fait cette nuit-là.
We're still trying to account for your timeline the night Sydney Andrews died.
Ils sont toujours au point mort pour le meurtre de Sydney Andrews.
They still have zero leads on the Sydney Andrews murder.
La nuit de la mort de Sydney... Je couchais avec un client.
The night Sydney died... ( quietly ) :
Je n'allais pas leur dire que tu avais tué Sydney.
Well, I certainly wasn't going to tell them you killed Sydney Andrews.
Elle s'appelle Sydney Andrews.
Her name's Sydney Andrews.
Sydney veut gâcher ma vie.
Sydney wants to ruin my life.
Je devrais peut-être parler un peu aux flics, pour leur dire que c'est toi et que tu as voulu m'accuser.
Maybe I better have a little conversation with the cops and tell them how you killed Sydney and tried to frame me for it.
Il nous a dit que vous l'aviez engagé pour entrer en effraction chez Sydney.
Actually, he said you hired him to break into Sydney's apartment.
Sydney Andrews a fait de moi ce que je suis aujourd'hui.
Look, Sydney Andrews made me who I am today.
La nuit de sa mort, elle a dit qu'elle allait appeler l'ordre des médecins pour dire que tu as aidé à simuler sa mort, y a 12 ans.
The night that Sydney died, she told me she was going to go to the medical board and tell them that you faked her death 12 years ago.
Tu t'es faufilé dans et hors d'ici pendant des mois Alors que tu baisais Sydney.
Oh, yeah, you, uh, you were sneaking in and out of here for months while you were banging Sydney.
Comprends ma situation.
Sydney, get a grip.
Elle a emménagé, y a 1 semaine et Syd est morte.
- Violet, I never had a baby. - She moves in a week later Sydney's dead.
Jane Andrews. La soeur de Sydney.
My name's Jane Andrews.
Je ne l'ai pas tuée.
I didn't murder Sydney.
Je suis la fille de Sydney.
I'm Sydney's daughter.
Elle a des fichiers privés de Sydney, ses mails.
She's got Sydney's private files, her e-mails.
D'accord? N'as-tu pas voulu aider Sydney?
Didn't you try to help Sydney?
Bien. Elle est la fille de Sydney.
- Okay She's Sydney's daughter.
Viens-tu de me dire que Violet est la fille de Sydney?
Did you just tell me Violet is Sydney's daughter?
Violet est la descendance de Sydney?
Violet is the spawn of Sydney?
Sydney vous a-t-elle déjà dit avoir un enfant?
Did Sydney ever mention having a child to you guys?
Ella Simms avait plusieurs raisons de vouloir la mort de Sydney Andrews.
Ella Simms had every reason to want Sydney Andrews dead,
Sydney.
Sydney.
Avec amour, Sydney. "
Love, Sydney. "
- Ma mère était Sydney Andrews.
My mom was Sydney Andrews.
Précédemment... Elle emménage, et Sydney meurt.
Previously on Melrose Place... she moves in and a week later Sydney's dead Coincidence?
Tu veux dire le lendemain de la mort de Sydney?
The day after the death of Sydney do you think?
Sydney. - Tu la connaissais?
Did you know her pretty well?
Il avait plusieurs raisons de vouloir la mort de Sydney.
Yeah, he had every reason in the world to want Sydney dead.
S'ils pensent vraiment que tu es capable de tuer Sydney, alors les gens dans cette cour ne sont pas nos amis.
If they really think you're capable of killing Sydney, then the people in that courtyard aren't our friends.
- À Sydney.
To Sydney.
Précédemment dans Melrose Place Oh, Mon Dieu, Sydney.
- Previously on Melrose Place.
J'ai hérité de l'immeuble.
I'm Sydney's sister. I've inherited this building.
Alors j'ai traqué Sydney.
Then I tracked down Sydney. I had to take off.
Oh, mon Dieu.
Oh, my God. Sydney.
Je n'ai pas tué Sydney.
I didn't kill Sydney.