Translate.vc / Français → Espagnol / Bala
Bala traduction Espagnol
12,143 traduction parallèle
La balle est entrée près de l'artère fémorale.
La bala entró cerca de la arteria femoral.
Une blessure par balle à la poitrine.
Una herida de bala en el pecho.
Ducky a tiré une balle intacte de la poitrine du caporal.
Ducky sacó una bala intacta del pecho del cabo.
Pas avec une balle d'un de mes gars.
No por una bala de uno de mis hombres.
Une seule blessure par balle dans la poitrine.
Herida de bala única en el pecho.
Savannah a été tuée d'une balle dans la poitrine.
Savannah fue asesinada con una única bala en el pecho.
La balle s'est fragmentée dans son corps.
La bala fragmentada dentro de su cuerpo.
Un genre de balle à tête creuse?
¿ Alguna clase de bala de punta hueca?
Chaque nouvelle série était censée être saisie et détruite.
Cada simple bala supuestamente fue incautada y destruida.
Petit calibre au milieu du front.
Bala de calibre pequeño en el cráneo.
- Tu t'es sacrifiée pour moi.
- Usted Tomó la bala para mí durante los despidos.
Ils vous ont tiré une balle dans la poitrine, et vous ne savez pas comment.
Te metieron una bala en el pecho y no tienes ni idea cómo.
La balle a entaillé le poumon droit.
La bala perforó el pulmón derecho.
Et la balle?
¿ Qué pasa con la bala?
J'ai une cicatrice due à une balle mais aucun souvenir de comment c'est arrivé, aucun souvenir de rien.
Tenía una cicatriz de bala sin recuerdo de cómo la recibí, sin recuerdo de nada.
On m'a tiré dessus, ce qui explique ma cicatrice.
Estuve allí. Me dispararon, de eso es mi cicatriz de bala.
J'étais sur le point de me remettre à la CIA quand mon contact a été tué par un tir qui m'était destiné.
¿ Me necesitabas para qué? Estaba a punto de entregarme a la C.I.A. cuando mi contacto fue asesinado por una bala que iba dirigida a mi.
Jamal peut couper Twitter et repeindre au dessus des graffitis mais il ne peut arrêter une balle.
Jamal puede cerrar Twitter y pintar sobre los graffitis, pero no puede detener una bala.
- Blessure par balle...
- Un herido de bala...
J'en suis sûr, mais il a une balle logée à 6 mm du coeur.
Estoy seguro, pero tiene una bala alojada a medio centímetro del corazón.
Le capitaine s'est interposé, le suspect a tiré une seule balle, 9 mm.
El capitán intervino, el autor disparó una sola bala de 9 milímetros.
Ils ont oublié une seconde balle?
Tal vez se les pasó una segunda bala.
Cet homme s'est pris une balle pour toi.
Ese hombre se puso delante de una bala por ti.
On ne devrait pas gaspiller une balle.
No deberíamos desperdiciar una bala.
Une balle dans la tête.
Una bala a la cabeza.
Les os de son bras ont été brisés par la balle.
Los huesos del antebrazo estaban fracturados por la bala.
Vous faites pas trouer par une balle Vous faites pas trouer par une balle
# No te dejes herir por una bala No te dejes herir por una bala #
Oh que si! Ce repas ne portait pas ton nom, mais cette balle, oui.
Oh, pero se que el almuerzo no tenia tu nombre puesto, pero esta bala si.
Une des balles s'est logée à 5 centimètres de son cœur.
Tiene una bala alojada a cinco centímetros del corazón.
J'ai esquivé une balle là.
Esquivé la bala.
Blessé par balle à l'abdomen.
Herida de bala en el abdomen.
Les plaies par balle auto-infligées ont un certain aspect, Hector, et je peux vous dire que ça n'est pas ça.
Es decir, las heridas de bala autoinfligidas se ven de una determinada manera, Héctor, y tengo que decirte, que no es esa.
Je suis prêt à parier que votre balle correspondra à celles du commissaire Kent et sa femme.
Me apuesto algo a que la bala que los médicos saquen de tu estómago coincidirá con las que mataron al jefe Kent y a su mujer.
Sais-tu ce qui arrive quand un blessé par balle arrive avec une balle en lui...
¿ Sabes lo que pasa cuando llega una víctima con una bala alojada en su cuerpo?
Sauf si elle touche un organe vital, on la laisse où elle est... non pas que c'est mieux, mais la retirer causerait plus de dégâts.
A menos que la bala esté alojada en un órgano vital, la dejamos donde está, no porque eso sea bueno, sino porque extraerla causará más daño.
C'est dur, car regarder une blessure par balle, est horrible.
Es difícil, porque una herida de bala tiene un aspecto horrible.
La balle traverse les muscles, les os.
La bala lo destruye todo : tejidos, huesos.
L'onde de choc à l'impact, détruit encore plus, et c'est douloureux de voir une une balle en quelqu'un et de l'y laisser.
Las ondas del impacto destruyen aún más. Duele ver esa bala en el interior de alguien y dejarla intacta.
Les mois passent, la balle est enveloppée par du tissu cicatriciel... enfermée.
Con el paso de los meses, la bala se recubre de tejido cicatrizante... completamente sellada.
Deux blessures par balle, à la poitrine.
Dos heridas de bala en el pecho.
Touchée par balle, région basse droite.
Herida de bala, cuadrante
♪ Blue Bloods 5x22 ♪ The Art of War Diffusé le 1er mai 2015 Dans le temps, la balle peut se déplacer près de la moelle épinière.
- El Arte de la Guerra - Con el tiempo, hay una posibilidad de que la bala se aproxime a la columna vertebral.
C'est une balle.
Es una bala.
La femme avec la blessure par balle. Où est-elle partie?
La mujer con la herida de bala. ¿ Dónde ha ido?
Un pêcheur a accroché un cadavre, et quand ils l'ont sorti, il avait une balle dans la poitrine.
"Algunos pescadores encontraron un cadáver, y cuando lo sacaron del agua, vieron que había una bala en su pecho".
Il y a quelques jours, je lui ai mis une balle dans la tête.
Hace unos días, le metí una bala en la cabeza.
La balle est encore en toi.
Todavía tienes la bala dentro.
Et s'il a quelque ressemblance avec mon père, pour toutes ses erreurs, il prendrait une balle plutôt que de laisser arriver quelque chose à sa fille.
y si es algo como mi padre, a pesar de todos sus fallos, recibiría una bala... antes que le pasara algo a su niña pequeña.
L'année dernière, un gars de son école a témoigné d'une fusillade de gang, et une semaine après, on l'a trouvé avec une balle dans la tête.
El año pasado, un niño en la escuela de Isabella... testificó en un tiroteo de pandillas... y una semana más tarde, fue encontrado con una bala en la cabeza.
Si j'en fais sortir une, ce serait avec une balle à l'arrière de sa tête.
Si envío a un rehén afuera... será con una bala en la nuca.
La balle a transpercé.
La bala te ha atravesado.