English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Bandit

Bandit traduction Espagnol

1,283 traduction parallèle
Que vas-tu faire chez ce bandit?
¿ Qué le harás a ese mafioso?
Non, en fait, je suis pas vraiment un bandit armé.
Aha no, verá que yo... yo no soy un pistolero de verdad, yo sólo...
Cet homme n'avait pas l'air d'un bandit.
No creo que este hombre sea un criminal.
Je t'avais dit qu'il n'était pas un bandit.
Ves, madre, te dije que no era un criminal.
Ce bandit... ce Tunga Khan, comme vous l'appelez, ne nous touchera pas.
Ese bandido... ese Tunga Khan como ustedes lo llaman, no nos molestará.
Ce petit bandit ne me fait pas peur.
Ese bandido no me da miedo.
Chez nous, pour ne pas mourir de pauvreté on devenait prêtre ou bandit!
En donde nacimos, si uno no quería morir de hambre tenía que ser cura o bandido.
N'importe comment un bon bandit est arme, il a toujours besoin de ses mains, Django!
No Importa Cuán buen un pistolero es, si necesita sus manos, Verdad Django!
La bonté se lit sur ton visage, sinon je te prendrais pour un mercenaire ou un bandit.
Tal vez si no me fijase bien podría pensar que eras un mercenario libio, o un bandido.
Il ne l'est pas encore mais il sera peut-être le plus grand bandit de tous les temps.
Todavía no lo es aunque quizá un día se convierta en el bandido más grande de la tierra.
Tu mens quand tu veux faire croire que ce bandit est un devin. Et tu es stupide d'espérer qu'on va te croire!
Eres embustero y también necio porque piensas que ellos van a creerte.
C'est Kriminal, un dangereux bandit recherché par Interpol.
Es Kriminal, un peligroso bandido buscado por la Interpol.
À toutes les voitures de police, arrêtez un bandit dangereux,
A todos los coches de policía, Detangan al peligroso carcamal,
Nous recherchons un dangereux bandit :
Estamos buscando a un peligroso hombre armado :
Un bandit de Chicago.
Un pistolero de Chicago.
Je veux un dollar de chaque homme dans cette ville pour chaque bandit que je tue. En plus de la récompense offerte pour Duncan et son frère.
Un dólar por cabeza de cada hombre de la ciudad por cada bandido que mate... más la recompensa que ofrecen por Duncan y su hermano.
Docteur, c'est un bandit armé.
Doctor, él es un pistolero...!
C'est un vrai bandit.
¿ Qué piensas de este?
Le plus sombre bandit de tous. KEWPER : Et l'as?
El más negro villano de todos ellos.
Le bandit appelé Cherub. BLAKE :
Bueno, el villano que llaman Cherub.
Vous osez me traiter de bandit?
Os atrevéis a llamarme villano?
" de voir que le mince bandit Clyde Barrow
" por el modo en que el efímero bandido Clyde Barrow...
- Arrête bandit, ou je tire!
¡ Alto o disparo!
C'est un bandit.
¡ No hay peor sinvergüenza que él!
Pour arrêter un bandit.
No del todo, señorita.
C'était Shutendoji, un bandit.
Era Shutendoji, un bandido.
Il n'y a aucune gloire à tuer un bandit, j'ai donc dit que c'était un démon.
No hay gloria en matar a un bandido, ¡ así que dije que era un demonio!
Bandit!
¡ Bandido!
Ce n'est pas un bandit!
¡ No es un criminal!
Je ne traquerai plus de bandit, même s'il y a 1 million de $ à la clé.
No perseguiré a un bandido más en mi vida, aunque la recompensa sea de 1.000.000 de dolares
- Duffy, vieux bandit.
- Duffy, viejo pillo.
Robin des Bois, ce bandit Donnait ce qu'il volait
" Robin Hood, qué rufián Regalaba lo que robaba
Je suis seule aux mains d'un bandit qui a reniflé de l'argent.
Estoy aquí sola en manos de un bandido que husmeaba el dinero.
Parce qu'un bandit qui vole l'or d'une banque dans un train devrait être la dernière personne à connaître le président de cette banque.
Porque un bandido que roba el oro del banco de un tren Es probable que sea la última persona en el mundo Que conozca el presidente de ese banco.
- C'est un bandit! Un voleur!
- Es un bandido y un ladrón.
Qui aurait cru, quand je vivais à Boston, que je dirais "Oui" dans une chambre d'hôtel bon marché d'Arizona à un bandit armé vêtu de noir.
Quién hubiera pensado en Boston que le diría "sí, quiero" en un hotel barato de Arizona a un pistolero alto vestido de negro.
Une romantique qui était venue en Corse pour trouver un bandit.
Una romántica que llegó a Córcega buscando un bandido.
- Il a raison. Tuck est un bandit.
Tiene razón, T.J, Tuck es de la peor calaña.
Il a touché cet employé, pendant que je tirais sur ce bandit et ceux-là aussi.
El mató al empleado pues yo le di a este bandido y a otros también.
C'est qu'un bandit de plus prenant pour lui tout ce qu'il peut.
No es más que otro bandido que se agarra todo para él.
Qu'est-il arrivé à notre petit bandit?
¿ Qué le ha pasado a nuestro pequeño bandido?
Tu es vraiment un bandit.
tú... también eres... un criminal!
J'aimerais que tu sois un bandit de Perse.
Quisiera que fueras un bandido en Persia.
Un bandit!
Porque es un bandido!
- C'est un bandit.
- Es un bandido.
Tuer ce bandit sans procès nous mettrait à son niveau.
Matar a ese bandido sin juicio nos pone a su nivel.
Maintenant c'est différent. Tu n'es plus un bandit.
Por favor, guarda las armas.
Cette scène est inspirée de Buñuel, parce que Buñuel était obsédé par les chaussures de femmes, alors je suis allé plus loin et j'ai fait sucer une chaussure au bandit.
Aquí esto viene de Buñuel, porque Buñuel tenía un fetichismo surrealista por los zapatos de mujer, así que yo exageré esto y le hago chupar un zapato.
Vous auriez l'or d'Avery et nos stocks, bandit.
De esa forma trabajan bien.
Lampiao est un bandit, un voleur d'honnêteté
Lampião es un bandido, ladrón de honestidad
Un bandit... Tu saignes?
¿ Qué pasó?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]